The Island of Gozo is the smaller sister island of the famous island of Malta, along with the tiny islet of Comino they are all located in the very centre of the Mediterranean just to the south of Sicily and north of Libya. The islands have a long history dating back over 5,000 years and the olive plant has played an important role in the life of the Gozitan people living on the islands during this time.
Gozo Cottage is a relatively new food and olive oil business on the island of Gozo and was set up solely to use and also promote local Gozitan produce, using only local fresh agricultural products grown exclusively on the island of Gozo.
The weather on Gozo is mild in the winter and spring, extremely hot in the summer and autumn and together with the fertile soil which is set out on terraced fields and the famous Gozo pure groundwater, the produce of Gozo Cottage is of high quality and exceptional taste.
L'isola di Gozo è la "sorella minore" della più famosa isola di Malta, insieme con la piccola isola di Comino, tutte e tre situate nel centro del Mediterraneo a sud della Sicilia ed a nord della Libia. Queste isole hanno una lunga tradizione che risale ad almeno 5000 anni fa quando la produzione di olio d'oliva già ricopriva un'importante ruolo nella vita sociale ed economica dell'isola.
Gozo Cottage è un'impresa relativamente recente che è nata esclusivamente con il proposito di usare e promuovere i produttori locali usando esclusivamente prodotti freschi e coltivati nel territorio dell'isola.
Il tempo a Gozo è mite durante l'inverno e la primavera ma estremamente caldo durante l'estate e l'autunno, il che unito ad un terreno molto fertile organizzato in campi a terrazze che sfruttano le falde acquifere dell'isola, famose per la loro purezza, da vita ad una produzione di altissima qualità e gusto ricercato.
Gozo Cottage produces many different products including sea salt, peppered cheese, capers, sun dried tomatoes, marmalades and compotes including a rare prickly pear jam. They also produce wonderful liqueurs which are similar to the more famous Italian limoncello, but as well as the normal lemon liqueur found in Italy and Sicily, they also orange and tangerine based liqueurs which are more rare and now very sort after.
The superb extra virgin olive oil from Gozo Cottage is named after the oldest free standing stone structure in the world, the Gigantiga Megalithic temples on Gozo, which are a UNESCO heritage site and thought to be over 5,500 years old. The olives used for the olive oil are all from the family run groves on the island and are carefully picked, graded and pressed used only mechanical methods, giving an oil of high quality with a soft but peppery taste and which has won many awards including the prestigious 2010 Gold Terraolivo award in Israel.
Gozo Cottage produce una vasta gamma di prodotti che vanno dal sale marino, ai formaggi, capperi, pomodori essiccati, marmellate e composte che includono una particolarissima marmellata di fichi d'india. Inoltre l'azienda produce ottimi liquori tra cui una versione molto simile all'Italiano Limoncello, prodotto in grandi quantità nella vicina Sicilia, ma anche liquori a base di arance e mandarini che sono meno comuni ma molto richiesti.
Gozo Cottage produce anche un eccellente olio extra vergine d'oliva che prende il nome dalla più antica struttura in pietra al mondo, i Templi Megalitici di Gozo, patrimonio dell UNESCO e che sono datati a circa 5.500 anni fa. Gli ulivi usati provengono tutti dagli uliveti che la famiglia possiede sull'isola e le olive sono meticolosamente raccolte, selezionate e pressate in maniera meccanica, producendo un olio di alta qualità con un gusto delicato ma piccante e che ha vinto numerosi riconoscimenti incluso il prestigioso premio Gold Terraolivo in Israele nel 2013.
We have had small amounts of this lovely extra virgin olive oil from Gozo Cottage in the UK over the past few years and this has been very well received at tastings that took place in London and Norwich in 2011 and 2012, we at Olivaverde now hope to work with them to import more of this rare and excellent olive oil into the UK in 2013 and beyond.
Noi di Olivaverde abbiamo avuto una piccola quantità dell'olio d'oliva prodotto da Gozo Cottage qui negli UK durante gli ultimi anni ed è stato molto apprezzato alle degustazioni in cui è stato introdotto durante il 2011 e 2012. Ci auguriamo di poter ancora lavorare con loro e di importare ulteriori quantità del loro raro ed eccellente olio d'oliva quest'anno ed i prossimi a venire.
Showing posts with label Olivaverde. Show all posts
Showing posts with label Olivaverde. Show all posts
12.17.2016
Gozo Cottage Olive oil
Labels:
Extra virgin,
Gozo,
Gozo Cottage,
Malta,
Olivaverde,
Olive oil
Location:
Gozo, Malta
8.20.2016
Olive oil schools in Italy
Olivaverde together with Festivaldelgusto are pleased that our plans for setting up "pop up" olive oil schools in Italy are progressing well and that we now have our first two venues confirmed, both are in the Marche region.
The other regions where we plan to have our "pop up" schools ready for 2017 are Sicily and Puglia where we are currently discussing plans and ideas for great venues with our friends in these beautiful Italian regions.
Our good friend Andrea Tomassetti who produces the wonderful Olio Tomassetti along with his brother Matteo and father Gino was very instrumental in helping us at Olivaverde with the basic idea and framework for these exciting and innovative schools.
Instead of the usual tours that are on offer to the public which normally include visits to olive oil producers and their mills along with a tour of the olive groves and the ensuing tastings, our "pop up" schools will have a dedicated venue where clients and visitors can attend workshops and classes ranging from a basic one day course all the way through to an advanced three day course consisting of tastings, lectures, visits and talks by local oil producers and expert tasters.
Olivaverde in collaborazione con Festivaldelgusto sta portando avanti con successo l'organizzazione di eventi di degustazione "pop up" in Italia ed abbiamo ora le prime due location confermate per quest'anno nella regione Marche.
Le altre regioni in cui stiamo pianificando le nostre scuole "pop up" per l'estate sono la Sicilia e la Puglia dove stiamo al momento discutendo differenti possibilità con partners e contatti locali.
Il nostro caro amico Andrea Tomassetti, produttore dell'ottimo Olio Tomassetti insieme con suo fratello Matteo ed il padre Gino, sono stati di grande supporto ed aiuto per Olivaverde nel gettare le basi di questo innovativo progetto scuola.
Invece del più tradizionale tour offerto al pubblico, che normalmente include visite alle aziende produttrici ed ai loro frantoi ed uliveti con degustazione finale, le nostre scuole "pop up" si terranno in ambienti selezionati ed asclusivi dove visitatori e clienti potranno frequantare corsi e mini lezioni della durata minima di un giorno fino ad un massimo di tre e che includeranno degustazioni guidate ed appositi corsi per apprenderne le tecniche base tenuti da esperti del settore, seminari con produttori locali ed in ultimo visite alle aziende.
The first of the two venues in the Marche region of eastern Italy is located in the southern province of Ascoli Piceno, in the beautiful town of Ripatransone, the second in the north of the region near the historic city of Fano and world heritage town of Urbino.
Both these sites have been chosen as they offer modern facilities but old historic buildings which make the perfect places for our clients to take part in workshops where they can learn about the cultivation and production of fine olive oils.
Our aim with these new schools is to allow people who already have an interest in olive oil to learn more about the whole process that takes place to produce the final oil in the bottle. Olive oil to many people is a fascinating subject but the whole picture of its production and history has as yet has not been given the attention it deserves in both the UK and other parts of the world who consume much of the oils produced in Italy and other Mediterranean countries.
La prima delle due sedi nelle Marche si trova nel sud della regione, nella provincia di Ascoli Piceno, nel pittoresco paese di Ripatranzone, la seconda sede invece è nella zona nord della regione tra le città storiche di Fano ed Urbino.
Entrambe queste location sono state scelte per la loro capacità di combinare moderna strumentazione con luoghi e palazzi storici, creando un'ambientazione perfetta dove i nostri ospiti potranno imparare le basi della coltivazione e produzione dell'olio.
Il nostro obbiettivo è di permettere alle persone che già hanno un interesse per l'olio d'oliva, di imparare di più riguardo all'intero processo di produzione che porta alla bottiglia confezionata. L'olio d'oliva è un argomento affascinante per molte persone ma ad oggi non è ancora stato dato sufficinete rilievo al processo produttivo negli UK così come in altre parti del mondo che però consumano abitualmente olio proveniente dai paesi del Mediterraneo.
The courses on offer will be confirmed late in 2016 and are being currently being carefully designed to offer the clients taking part the widest choice of possible lectures and visits they can choose from on either on the one day or the three day school.
We believe that by offering these new "pop up" schools to our current clients and friends that we are building on the success of the olive oil tours we already hold in Italy as well as the many successful olive oil tasting events and workshops we hold in the UK.
Further news and updates about our new schools will be in our Olivaverde blog over the next few months and we do believe that this new offering by us at Olivaverde will also prove popular with the small artisan olive oil producers in Italy that we already deal with.
I corsi offerti verranno confermati durante 2016 e li stiamo attualmente progettando in modo da offrire la più ampia e completa scelta possibile di corsi e visite tra cui si potrà scegliere sia per i corsi di un giorno che per quelli di tre.
Siamo convinti che offrire queste nuove scuole "pop up" ai nostri clienti ed amici sarà un modo per incrementare il già provato successo dei più tradizionali tour di degustazione che offriamo ed anche delle degustazioni che presentiamo negli UK.
Ulteriori informazioni riguardo questo nostro nuovo progetto saranno disponibili sui nostri blog di Olivaverde nei prossimi mesi e siamo convinti che questa nuova offerta sarà molto popolare e di successo anche trà i produttori artigianali locali con cui già collaboriamo.
The other regions where we plan to have our "pop up" schools ready for 2017 are Sicily and Puglia where we are currently discussing plans and ideas for great venues with our friends in these beautiful Italian regions.
Our good friend Andrea Tomassetti who produces the wonderful Olio Tomassetti along with his brother Matteo and father Gino was very instrumental in helping us at Olivaverde with the basic idea and framework for these exciting and innovative schools.
Instead of the usual tours that are on offer to the public which normally include visits to olive oil producers and their mills along with a tour of the olive groves and the ensuing tastings, our "pop up" schools will have a dedicated venue where clients and visitors can attend workshops and classes ranging from a basic one day course all the way through to an advanced three day course consisting of tastings, lectures, visits and talks by local oil producers and expert tasters.
Olivaverde in collaborazione con Festivaldelgusto sta portando avanti con successo l'organizzazione di eventi di degustazione "pop up" in Italia ed abbiamo ora le prime due location confermate per quest'anno nella regione Marche.
Le altre regioni in cui stiamo pianificando le nostre scuole "pop up" per l'estate sono la Sicilia e la Puglia dove stiamo al momento discutendo differenti possibilità con partners e contatti locali.
Il nostro caro amico Andrea Tomassetti, produttore dell'ottimo Olio Tomassetti insieme con suo fratello Matteo ed il padre Gino, sono stati di grande supporto ed aiuto per Olivaverde nel gettare le basi di questo innovativo progetto scuola.
Invece del più tradizionale tour offerto al pubblico, che normalmente include visite alle aziende produttrici ed ai loro frantoi ed uliveti con degustazione finale, le nostre scuole "pop up" si terranno in ambienti selezionati ed asclusivi dove visitatori e clienti potranno frequantare corsi e mini lezioni della durata minima di un giorno fino ad un massimo di tre e che includeranno degustazioni guidate ed appositi corsi per apprenderne le tecniche base tenuti da esperti del settore, seminari con produttori locali ed in ultimo visite alle aziende.
The first of the two venues in the Marche region of eastern Italy is located in the southern province of Ascoli Piceno, in the beautiful town of Ripatransone, the second in the north of the region near the historic city of Fano and world heritage town of Urbino.
Both these sites have been chosen as they offer modern facilities but old historic buildings which make the perfect places for our clients to take part in workshops where they can learn about the cultivation and production of fine olive oils.
Our aim with these new schools is to allow people who already have an interest in olive oil to learn more about the whole process that takes place to produce the final oil in the bottle. Olive oil to many people is a fascinating subject but the whole picture of its production and history has as yet has not been given the attention it deserves in both the UK and other parts of the world who consume much of the oils produced in Italy and other Mediterranean countries.
La prima delle due sedi nelle Marche si trova nel sud della regione, nella provincia di Ascoli Piceno, nel pittoresco paese di Ripatranzone, la seconda sede invece è nella zona nord della regione tra le città storiche di Fano ed Urbino.
Entrambe queste location sono state scelte per la loro capacità di combinare moderna strumentazione con luoghi e palazzi storici, creando un'ambientazione perfetta dove i nostri ospiti potranno imparare le basi della coltivazione e produzione dell'olio.
Il nostro obbiettivo è di permettere alle persone che già hanno un interesse per l'olio d'oliva, di imparare di più riguardo all'intero processo di produzione che porta alla bottiglia confezionata. L'olio d'oliva è un argomento affascinante per molte persone ma ad oggi non è ancora stato dato sufficinete rilievo al processo produttivo negli UK così come in altre parti del mondo che però consumano abitualmente olio proveniente dai paesi del Mediterraneo.
The courses on offer will be confirmed late in 2016 and are being currently being carefully designed to offer the clients taking part the widest choice of possible lectures and visits they can choose from on either on the one day or the three day school.
We believe that by offering these new "pop up" schools to our current clients and friends that we are building on the success of the olive oil tours we already hold in Italy as well as the many successful olive oil tasting events and workshops we hold in the UK.
Further news and updates about our new schools will be in our Olivaverde blog over the next few months and we do believe that this new offering by us at Olivaverde will also prove popular with the small artisan olive oil producers in Italy that we already deal with.
I corsi offerti verranno confermati durante 2016 e li stiamo attualmente progettando in modo da offrire la più ampia e completa scelta possibile di corsi e visite tra cui si potrà scegliere sia per i corsi di un giorno che per quelli di tre.
Siamo convinti che offrire queste nuove scuole "pop up" ai nostri clienti ed amici sarà un modo per incrementare il già provato successo dei più tradizionali tour di degustazione che offriamo ed anche delle degustazioni che presentiamo negli UK.
Ulteriori informazioni riguardo questo nostro nuovo progetto saranno disponibili sui nostri blog di Olivaverde nei prossimi mesi e siamo convinti che questa nuova offerta sarà molto popolare e di successo anche trà i produttori artigianali locali con cui già collaboriamo.
Labels:
Italia,
Italy,
Le Marche,
Marche,
Olivaverde,
Olive oil,
Pop up Schools,
Puglia,
Sicily
Location:
Italy
7.08.2016
Amaltea of Senigallia, Marche.
Amaltea is an organic producer of jams, marmalades and liquors, where the traditions of the past merge with the innovation and imagination of the present and all made by the capable hands of Laura and Cinzia of Le Marche, Italy. They are based in the beautiful Adriatic resort town of Senigallia in the central part of the Marche region and have a deep love of this part of Italy and its artisan producers.
They fully support the aim of producing local products with a minimum impact on the environment and the zero km principle where possible, all their produce is certified organic by the Mediterranean IMC and the liquor they produce is the first certified organic liquor of the Marche region.
Laura and Cinzia work at promoting organic horticulture and agriculture in the Marche region and welcome other small producers to contact them for advice and help in learning how to farm and produce food by organic principles.
Amaltea è una produzione biologica di marmellate, composte e liquori, che ha saputo unire la tradizione del passato con l'innovazione del presente grazie all'esperienza e passione di Laura e Cinzia dalla regione Marche, Italia. L'azienda si trova nella città costiera di Senigallia, nella zona centrale delle Marche, dove l'amore e passione per la loro terra, a fatto di questa azienda un caposaldo della metodologia di produzione biologica.
L'azienda supporta e abbraccia a pieno la produzione locale con l'obbiettivo del minor impatto ambientale possibile secondo al filosofia del km zero e tutti i loro prodotti sono riconosciuti e certificati come biologici dall'Istituto Mediterraneo di Certificazione IMC, ed in particolare la loro produzione di liquori è la prima ad essere certificata come biologica in tutta la regione Marche.
Laura e Cinzia lavorano attivamente per la promozione e la diffusione dei metodi biologici di coltivazione e produzione nelle Marche e sono sempre pronte ad offrire supporto e consiglio a tutti quei produttori che intendano avvicinarsi a questa metodologia di produzione.
Amaltea produce a large and varied range of organic food products, including jams, marmalades, lemon and orange liquors, all made with a dedication toward bringing out the very best in the fruits they use to make their excellent products.As part of their promotional activities Laura and cinzia take part in many of the festivals, markets and fairs throughout the Marche region all year round and are regular stallholders at the Mezza Campagna market which is held each week in Senigallia, they are also going to be taking part in the Festivaldelgusto event to be held near Senigallia on September 14th this year.
Amaltea produce una vasta varietà di prodotti biologici tra cui marmellate, composte, liquori all'arancia ed al limone, tutti realizzati con attenzione e passione per offrire il meglio che questi frutti possono dare nella realizzazione dei loro prodotti.
Come parte della loro attività di promozione, Laura e Cinzia prendono abitualmente parte a mercatini, festival e fiere in tutta la regione durante l'anno e sono regolarmente presenti al mercatino bio Mezza Campagna che si tieni ogni fine settimana a Senigallia. Inoltre saranno presenti al Festival del Gusto, un'unico evento che si terrà a Senigallia il 14 Settembre di quest'anno.
They fully support the aim of producing local products with a minimum impact on the environment and the zero km principle where possible, all their produce is certified organic by the Mediterranean IMC and the liquor they produce is the first certified organic liquor of the Marche region.
Laura and Cinzia work at promoting organic horticulture and agriculture in the Marche region and welcome other small producers to contact them for advice and help in learning how to farm and produce food by organic principles.
Amaltea è una produzione biologica di marmellate, composte e liquori, che ha saputo unire la tradizione del passato con l'innovazione del presente grazie all'esperienza e passione di Laura e Cinzia dalla regione Marche, Italia. L'azienda si trova nella città costiera di Senigallia, nella zona centrale delle Marche, dove l'amore e passione per la loro terra, a fatto di questa azienda un caposaldo della metodologia di produzione biologica.
L'azienda supporta e abbraccia a pieno la produzione locale con l'obbiettivo del minor impatto ambientale possibile secondo al filosofia del km zero e tutti i loro prodotti sono riconosciuti e certificati come biologici dall'Istituto Mediterraneo di Certificazione IMC, ed in particolare la loro produzione di liquori è la prima ad essere certificata come biologica in tutta la regione Marche.
Laura e Cinzia lavorano attivamente per la promozione e la diffusione dei metodi biologici di coltivazione e produzione nelle Marche e sono sempre pronte ad offrire supporto e consiglio a tutti quei produttori che intendano avvicinarsi a questa metodologia di produzione.
Amaltea produce a large and varied range of organic food products, including jams, marmalades, lemon and orange liquors, all made with a dedication toward bringing out the very best in the fruits they use to make their excellent products.As part of their promotional activities Laura and cinzia take part in many of the festivals, markets and fairs throughout the Marche region all year round and are regular stallholders at the Mezza Campagna market which is held each week in Senigallia, they are also going to be taking part in the Festivaldelgusto event to be held near Senigallia on September 14th this year.
Amaltea produce una vasta varietà di prodotti biologici tra cui marmellate, composte, liquori all'arancia ed al limone, tutti realizzati con attenzione e passione per offrire il meglio che questi frutti possono dare nella realizzazione dei loro prodotti.
Come parte della loro attività di promozione, Laura e Cinzia prendono abitualmente parte a mercatini, festival e fiere in tutta la regione durante l'anno e sono regolarmente presenti al mercatino bio Mezza Campagna che si tieni ogni fine settimana a Senigallia. Inoltre saranno presenti al Festival del Gusto, un'unico evento che si terrà a Senigallia il 14 Settembre di quest'anno.
Labels:
Amaltea,
Biologica,
Festival del Gusto,
Italia,
Le Marche,
Marche,
Olivaverde,
Organic,
Senigallia
Location:
Senigallia Ancona, Italy
6.18.2016
Oleificio Silvestri Rosina
The Frantoio Oleificio Silvestri Rosina in the very south of Le Marche is owned and run by the Albertini family who have been
involved with the production of high quality organic extra virgin olive oil for
generations.The mill and olive groves that produce this excellent organic extra
virgin olive oil are very close to the Adriatic coast and in a region of Le
Marche which is just north of the Abruzzo region of Italy.
In the past few years they have invested heavily in updating
both their equipment and mill and where they now can use two types of
extraction systems. Organic extra virgin olive oil can be produced both by the traditional
method, using the antique granite millstones as well as the more modern way of
extraction by centrifugation.
The olive oil is exclusively produced at their mill and
their olives are directly supplied by small producers and farmers in their
immediate area and they aim to offer oil of the very highest standard and
freshness.
The soil and climate of hilly part of the Le Marche region produces
a fruity and spicy extra virgin olive oil, where as the coastal side of the
region produces an olive oil which is slightly more sweet. The climatic
conditions, the blend of the different variety of olives used and the methods
of production at the mill result in a high quality olive oil which is
recognised both in Italy and Internationally.
The most widely used varieties in this region are Lecino and
Frantoio which are then blended with Carboncella, Sargano, Tenera Ascolana and Piantone di Falerone to create an
organic extra virgin olive oil with diverse and unique aromas and taste. Oleficio Silvestri Rosina is one of the few organic olive
oil producers in Le Marche and they have been very successful in exporting
their olive oils and other produce to
many other countries throughout the world. They are certified as organic by the
Biological Oil entity Suolo e Salute code 1126 an also proud to be a member of the organisation.
They produce a wonderful new unfiltered olive oil at the beginning of each season in November and their high quality extra virgin olive oil has also been blended to produce a small quantity of sweeter oil that they now market as being a perfect oil for children to taste and consume.
We are very pleased to have been able to import this fantastic range of fine extra virgin olive oils into the UK for the past six years and will be using their oils in our olive oil workshops both in London, Cambridge and Norwich in 2017.
Labels:
Extra virgin,
Extra Virgin olive oil,
Italia,
Italy,
Le Marche,
Marche,
Oleificio Silvestri Rosina,
Olivaverde,
Olive oil,
San Benedetto
Location:
63084 San Benedetto AP, Italy
5.20.2016
Agrestis Olive oil from Sicily
We first came across Agrestis and their lovely olive oil when our friend Ben Cleary recommended their oils and other produce to us after he had been to Sicily and found this wonderful olive oil producer to supply their olive oils for his food business back in Australia.
Agrestis are located in the beautiful Sicilian village of Buccheri near Syracuse and the business was founded in 2003 as a family enterprise to include the two sons, Pietro and Salvatore, today they export their fine olive oils to other parts of Europe and also to Japan and Australia.
As well as making a range of fine organic extra virgin olive oils, Agrestis also produce a wide range of preserves and pates, including a fabulous crema di tartufo, they also produce olives packaged in oil as well as olives in brine.
Abbiamo conosciuto Agrestis ed il loro olio tramite raccomandazione del nostro amico Ben Cleary estimatore del loro olio e prodotti e che li ha scelti per fare parte del suo mercato di produttori Italiani in Australia.
L'azienda Agrestis si trova nel pittoresco villaggio di Buccheri vicino Siracusa ed è in attività dal 2003 con modello aziendale famigliare ed ad oggi i due figli del fondatore, Pietro e Salvatore, esportano i loro prodotti non solo in parte d'europa ma anche Giappone e Australia.
La produzione di punta di questa azienda sono varietà di olio biologico extra vergine d'oliva, ma anche una vasta gamma di conserve e pate, compreso un'ottima crema al tartufo ed olive confezionate sott'olio o salamoia.
The Agrestis business has continued to grow in size and flourish since 2003, they are pasionate about their olive oils and the family are proud to promote Sicilian oils to a wider public.
As part of their on going promotion and marketing activities they have been awarded many honours and awards by both the Italian and International olive oil community. These awards include the Gold medal at the 2012 Biol awards, the special award at the Gold of Italy in Ancona 2012 as well as many other prestigious awards in 2011 and 2012.
We at Olivaverde were very pleased to have tried some of their superb extra virgin organic olive oils including the Agrestis Fiore d'Oro and the Agrestis Bell'Omio from the 2011 Harvest as well as some of their other products. There are plans to bring some more of these wonderful products into the UK later in 2013 as we are working closely with some retailers on organising a series of tastings in London and also in Norwich.
Il business di questa azienda ha continuato a crescere in maniera costante dal 2003 basandosi su una passione per il prodotto e l'orgoglio di diffondere la conoscenza dell'olio siciliano ad un pubblico sempre più vasto.
La roso sempre attiva campagna di promozione e marketing li ha portati ad ottenere svariati successi e riconoscimenti in campo tanto nazionale che internazionale con il conferimento di svariati riconoscimenti. Nel 2012 hanno ottenuto la medaglia d'oro al Biol Awards, il riconoscimento onorario sempre nel 2012 ad Ancona in occasione di L'oro d'Italia e tutta una serie di altri riconoscimenti nel 2011.
Noi di Olivaverde siamo lieti di aver avuto occasione di provare alcuni dei loro superbi oli d'oliva biologici come l'Agrestis Fiore d'Oro e l'Agrestis Bell'Omio dalla raccolta del 2011 così come una campionatura dei loro prodotti.
Entro fine 2013 si sta progettando una prima entrata dei loro prodotti nel mercato inglese tramite la nostra rete di collaborazioni con rivenditori tanto a Londra che a Norwich, per l'organizzazione di degustazioni che diano l'occasione anche al pubblico di appassionati inglese di poterli assaggiare.
Agrestis are located in the beautiful Sicilian village of Buccheri near Syracuse and the business was founded in 2003 as a family enterprise to include the two sons, Pietro and Salvatore, today they export their fine olive oils to other parts of Europe and also to Japan and Australia.
As well as making a range of fine organic extra virgin olive oils, Agrestis also produce a wide range of preserves and pates, including a fabulous crema di tartufo, they also produce olives packaged in oil as well as olives in brine.
Abbiamo conosciuto Agrestis ed il loro olio tramite raccomandazione del nostro amico Ben Cleary estimatore del loro olio e prodotti e che li ha scelti per fare parte del suo mercato di produttori Italiani in Australia.
L'azienda Agrestis si trova nel pittoresco villaggio di Buccheri vicino Siracusa ed è in attività dal 2003 con modello aziendale famigliare ed ad oggi i due figli del fondatore, Pietro e Salvatore, esportano i loro prodotti non solo in parte d'europa ma anche Giappone e Australia.
La produzione di punta di questa azienda sono varietà di olio biologico extra vergine d'oliva, ma anche una vasta gamma di conserve e pate, compreso un'ottima crema al tartufo ed olive confezionate sott'olio o salamoia.
The Agrestis business has continued to grow in size and flourish since 2003, they are pasionate about their olive oils and the family are proud to promote Sicilian oils to a wider public.
As part of their on going promotion and marketing activities they have been awarded many honours and awards by both the Italian and International olive oil community. These awards include the Gold medal at the 2012 Biol awards, the special award at the Gold of Italy in Ancona 2012 as well as many other prestigious awards in 2011 and 2012.
We at Olivaverde were very pleased to have tried some of their superb extra virgin organic olive oils including the Agrestis Fiore d'Oro and the Agrestis Bell'Omio from the 2011 Harvest as well as some of their other products. There are plans to bring some more of these wonderful products into the UK later in 2013 as we are working closely with some retailers on organising a series of tastings in London and also in Norwich.
Il business di questa azienda ha continuato a crescere in maniera costante dal 2003 basandosi su una passione per il prodotto e l'orgoglio di diffondere la conoscenza dell'olio siciliano ad un pubblico sempre più vasto.
La roso sempre attiva campagna di promozione e marketing li ha portati ad ottenere svariati successi e riconoscimenti in campo tanto nazionale che internazionale con il conferimento di svariati riconoscimenti. Nel 2012 hanno ottenuto la medaglia d'oro al Biol Awards, il riconoscimento onorario sempre nel 2012 ad Ancona in occasione di L'oro d'Italia e tutta una serie di altri riconoscimenti nel 2011.
Noi di Olivaverde siamo lieti di aver avuto occasione di provare alcuni dei loro superbi oli d'oliva biologici come l'Agrestis Fiore d'Oro e l'Agrestis Bell'Omio dalla raccolta del 2011 così come una campionatura dei loro prodotti.
Entro fine 2013 si sta progettando una prima entrata dei loro prodotti nel mercato inglese tramite la nostra rete di collaborazioni con rivenditori tanto a Londra che a Norwich, per l'organizzazione di degustazioni che diano l'occasione anche al pubblico di appassionati inglese di poterli assaggiare.
Labels:
Agrestis,
Oliva Verde,
Olivaverde,
Olive oil,
Organic,
Sicily
3.25.2016
Frantoio Sa Reina in Sardinia
We are very pleased to now be cooperating with the excellent small olive oil producer of Frantoio Sa Reina in Sardinia which was founded by Mrs Irma Loddo in 1985 and is currently owned by Maria Teresa Piras who has run the family owned company since 2008.
The mill is located near the small city of Villamassargia in the south west of Sardinia in the region of Sulcis and is very close to the world famous olive tree, "Sa Reina" which was planted by the Benedictine monks in 1,100 AD, and the company takes its name from this ancient tree.
Olives from local small producers and farmers are used to make the fine extra virgin olive oil produced by Frantoio Sa Reina and the company is proud of the history of olive oil making in this part of Sardinia and takes great care in the production of the Sa Reina olive oil.
Some of the varieties of olives found in this part of Sardinia and used in the production of the Sa Reina oil include the Bosan, Semidana, Gonnos and the Pizz'e Carroga.
Siamo molto lieti di collaborare ora con l'eccellente piccolo produttore d'olio Frantoio Sa Reina in Sardegna, fondato dalla signora Irma Loddo nel 1985 ed attualmente gestito da Maria Teresa Piras che si occupa dell'azienda di famgilia dal 2008.
Il frantoio si trova nella cittadina di Villamassargia nel sud est della Sardegna, nella regione del Sulcis, molto vicino alla zona della varietà di ulivi "Sa Reina" piantata dai monaci benedettini nel 1100DC da cui il frantoio prende il nome.
Le olive per la produzione del raffinato olio extra vergine Sa Reina provengono da piccole coltivazioni locali e la compagnia mette particolare cura nel preservare l'antica tradizione di produzione in questa zona della Sardegna. Alcune delle varietà di olive che si trovano in questa parte della regione ed usate per la produzione dell'olio Sa Reina sono Bosan, Semidana, Gonno e Pizz'e Carroga.
The Sa Reina extra virgin olive oil is very different to many of the olive oils found on the mainland of Italy because of the indigenous olive varieties that are used in its production and the result is an olive oil that can be recognised as typical of this part of Sardinia.
The land on which it is produced is rich in minerals which allows the oil to have a bright intense golden yellow colour, Sa Reina olive oil has a smell of luscious ripe fruit and has a sweet and fully flavoured after taste.
This fine extra virgin olive oil maintains its freshness and taste over some time, with the aroma of fresh olives still being present many months after the oil is produced and bottled. It is best when used on salads, pasta and fresh vegetables but the oil also goes well with all types of dishes that can require a full bodied extra virgin olive oil.
Visits to the Sa Reina olive mill can be arranged most of year apart from when the harvest is taking place in late Autumn, and the owners are always happy to show visitors their olive groves along with tastings of this lovely olive oil.
L'olio extra vergine Sa Reina è molto particolare e si distingue immediatamente sul mercato dell'olio d'oliva Italiano per le particolari varietà di olive usate che conferiscono all'olio un risultato unico che lo rende immediatamente associabile a questa parte della Sardegna.
Il terreno su cui si trovano gli uliveti è ricco di minerali che conferiscono all'olio il suo colore giallo d'orato intenso, un aroma di frutti maturi e una persistenza piena all'assaggio. Quest'olio mantiene la sua freschezza e sapore molto a lungo, con il suo aroma ancora ben persisitente anche molti mesi dopo l'imbottigliamento. Da il meglio servito a crudo su insalate, pasta e verdure di stagione ma anche con ogni tipo di piatto che richieda un olio pieno ed importante come completamento.
Visite al frantoio Sa Reina possono essere organizzate per la maggior parte dell'anno eccetto il periodo della raccolta in tardo autunno ed i proprietari saranno sempre lieti di mostrare ai visitatori i loro uliveti così come di offrire un assaggio guidato del loro olio.
The mill is located near the small city of Villamassargia in the south west of Sardinia in the region of Sulcis and is very close to the world famous olive tree, "Sa Reina" which was planted by the Benedictine monks in 1,100 AD, and the company takes its name from this ancient tree.
Olives from local small producers and farmers are used to make the fine extra virgin olive oil produced by Frantoio Sa Reina and the company is proud of the history of olive oil making in this part of Sardinia and takes great care in the production of the Sa Reina olive oil.
Some of the varieties of olives found in this part of Sardinia and used in the production of the Sa Reina oil include the Bosan, Semidana, Gonnos and the Pizz'e Carroga.
Siamo molto lieti di collaborare ora con l'eccellente piccolo produttore d'olio Frantoio Sa Reina in Sardegna, fondato dalla signora Irma Loddo nel 1985 ed attualmente gestito da Maria Teresa Piras che si occupa dell'azienda di famgilia dal 2008.
Il frantoio si trova nella cittadina di Villamassargia nel sud est della Sardegna, nella regione del Sulcis, molto vicino alla zona della varietà di ulivi "Sa Reina" piantata dai monaci benedettini nel 1100DC da cui il frantoio prende il nome.
Le olive per la produzione del raffinato olio extra vergine Sa Reina provengono da piccole coltivazioni locali e la compagnia mette particolare cura nel preservare l'antica tradizione di produzione in questa zona della Sardegna. Alcune delle varietà di olive che si trovano in questa parte della regione ed usate per la produzione dell'olio Sa Reina sono Bosan, Semidana, Gonno e Pizz'e Carroga.
The Sa Reina extra virgin olive oil is very different to many of the olive oils found on the mainland of Italy because of the indigenous olive varieties that are used in its production and the result is an olive oil that can be recognised as typical of this part of Sardinia.
The land on which it is produced is rich in minerals which allows the oil to have a bright intense golden yellow colour, Sa Reina olive oil has a smell of luscious ripe fruit and has a sweet and fully flavoured after taste.
This fine extra virgin olive oil maintains its freshness and taste over some time, with the aroma of fresh olives still being present many months after the oil is produced and bottled. It is best when used on salads, pasta and fresh vegetables but the oil also goes well with all types of dishes that can require a full bodied extra virgin olive oil.
Visits to the Sa Reina olive mill can be arranged most of year apart from when the harvest is taking place in late Autumn, and the owners are always happy to show visitors their olive groves along with tastings of this lovely olive oil.
L'olio extra vergine Sa Reina è molto particolare e si distingue immediatamente sul mercato dell'olio d'oliva Italiano per le particolari varietà di olive usate che conferiscono all'olio un risultato unico che lo rende immediatamente associabile a questa parte della Sardegna.
Il terreno su cui si trovano gli uliveti è ricco di minerali che conferiscono all'olio il suo colore giallo d'orato intenso, un aroma di frutti maturi e una persistenza piena all'assaggio. Quest'olio mantiene la sua freschezza e sapore molto a lungo, con il suo aroma ancora ben persisitente anche molti mesi dopo l'imbottigliamento. Da il meglio servito a crudo su insalate, pasta e verdure di stagione ma anche con ogni tipo di piatto che richieda un olio pieno ed importante come completamento.
Visite al frantoio Sa Reina possono essere organizzate per la maggior parte dell'anno eccetto il periodo della raccolta in tardo autunno ed i proprietari saranno sempre lieti di mostrare ai visitatori i loro uliveti così come di offrire un assaggio guidato del loro olio.
Labels:
Frantoio Sa Reina,
Italia,
Italy,
Oliva Verde,
Olivaverde,
Olive oil,
Sardinia
2.06.2016
Tenuta di Saragano, Umbria
Tenuta di Saragano is a beautiful estate located between
Todi and Montefalco in Umbria.The estate is in the heart of Umbria’s olive oil
area and is also a popular tourist region with the olive oil museum at the
hilltop village of Trevi, the vineyards of Montefalco and the basilica of
Assisi all within a 30 minute drive. This area of Umbria is renowned for
producing wonderful sweet and fruity extra virgin olive oils and the oil
produced at the Tenuta di Saragano is among the best Umbrian olive oil that is available to the general
public.
The Count Pongelli family have owned the estate since the
14th century and the production of first class olive oil has been maintained
throughout that time. The olive groves are planted with the usual triumverate
of Frantoio, Leccino and Moraiolo olive varieties found in Umbria and the
Frantoio variety dominates in this extra virgin olive oil making up just over
50% of the blend.
It is these varieties when blended together that give the olive oils from
this part of Umbria their special distinct flavour and colour.
The groves which today contain over 5,000 olive trees have been cultivated since the 14th century and
have always been free of the use of chemicals and additives and that is still
the case today.
But it is only since the late ninetenth century that the estate has actually exported their olive oil to other parts of Italy and abroad.
Olives are harvested
from end of October through to December and are processed with traditional
millstones and a Sinolea machine, which cuts the paste with over 5,000 tiny
stainless steel knives. This process
extracts 60% of the oil from the paste and the oil is bottled unfiltered and the sediment is allow to drop out of
the liquid naturally.
This type of oil production is found less frequently in many olive oils found on the market these days and is a sign of the passion and care that the team and family at Saragano carry out their work in the process of producing wonderful DOP extra virgin olive oils.
Labels:
DOP,
Extra Virgin olive oil,
Italia,
Italy,
Montefalco,
Olivaverde,
Olive oil,
Organic,
Tenuta di Saragano,
Todi,
Umbria
Location:
Umbria, Italy
8.08.2015
Olivaverde in Maida Hill
Olivaverde is very pleased to be holding one of our olive oil tasting and workshop events together with a networking evening at a great new venue, Maida Hill Place in west London on August 21st. This will also be a chance to promote our new olive oil schools that we are setting up in the Le Marche region of Italy and also on the Island of Malta.
The venue is in west London and close to both the popular and world famous Portobello Road Market and also the very exclusive areas of Little Venice, Maida Vale and Queens Park so it makes a perfect place to hold some of our London based events, as well as at other venues in central and east London over the summer and autumn.
Maida Hill Place was only opened less than two years ago and has already become a popular venue which is available for hire for food, music and art based events as well as becoming a well known film location and a centre for the local community in this part of west London.
The centre has a full professional audio and lighting system and is popular with musicians and artists who wish to hold concerts and shows in this very well equipped contemporary space.
Noi di Olivaverde siamo lieti di poter avere una delle nostre degustazioni e workshop insime ad una serata di networking ospitato da questa nuova location nella zona ovest di Londra al Maida Hill Place il 21 Agosto. L'evento sarà anche l'occasione per promuovere la nostra nuova scuola di olio d'oliva con base nella regione italiana delle Marche e a Malta.
La location per questo evento nell'ovest di Londra è vicina a zone molto frequentate come il famoso mercato di Portobello e l'esclusive zone di Little Venice, Maida Vale e Queens Park e quindi in posizione ideale per ospitare alcuni dei nostri eventi in programma a Londra per la stagione estiva.
Maida Hill Place ha aperto da poco meno di due anni ed è già un rinomato luogo per eventi disponibile ad essere affittata per diverse tipologie di serate che includono musica, arte ed enogastronomia ma la zona è anche spesso usata come set per riprese cinematografiche ed è un centro di ritrovo per la comunità locale.
Il centro Maida Hill Place è equipaggiato con un impianto professionale audio e video e per questo usato spesso per concerti e show e l'ambiente è molto moderno e luminoso.
We are working hard to finalise our plans for the first event in August and are also now planning to hold several events at Maida Hill Place this summer, some will be exclusively to promote fine organic olive oils made by small artisan producers in Italy and Malta, while other events will be held to promote artisan foods and olive oils from the Le Marche region and possibly also other central and southern regions in Italy.
Many of our artisan producer friends will be invited to attend the events at Maida Hill Place to promote their olive oils and we also hope that some of the oil producers from Italy will give short talks and presentations at our evening events.
There is already considerable interest from several food businesses in London who wish to attend the events, as well as many individuals who wish to learn more about the many aspects of the cultivation, production and appreciation organic olive oils from Italy and the Mediterranean region.
We will be updating this Blog over the next few weeks with the full details of the dates and times of our evening and lunchtime events at Maida Hill Place and look forward to seeing many of our friends and clients at this lovely venue over the coming summer and autumn.
Stiamo lavorando per la realizzazione di questo evento il 21 di Agosto e ad eventi per la prossima estate per rendere questa location un punto fisso nel nostro calendario. Alcune serate saranno rivolte esclusivamente alla promozione di raffinato olio d'oliva extra vergine dalla regione Marche ed altre regione del centro e sud d'Italia.
Molti dei produttori con cui siamo in contatto saranno invitati alle serate al Maida Hill Place per promuovere i loro oli e speriamo di averne qualcuno disponibile a tenere dei brevi workshop.
Abbiamo già avuto considerevole interesse dal settore della ristorazione londinese con agenti che prenderanno parte alla serata assieme ad un pubblico generico di appassionati ma anche curiosi che desiderano imparare di più sui vari aspetti della coltivazione e produzione e sul saper apprezzare l'olio Italiano e della zona Mediterranea.
Aggiorneremo costantemtne questo blog durante le prossime settimane con maggiori dettagli su date ed orari dei nostri eventi serali e pomeridiani al Maida Hill Place e saremo lieti di incontrare di nuovo molti dei nostri amici e clienti in questa deliziosa location durante i prossimi mesi.
The venue is in west London and close to both the popular and world famous Portobello Road Market and also the very exclusive areas of Little Venice, Maida Vale and Queens Park so it makes a perfect place to hold some of our London based events, as well as at other venues in central and east London over the summer and autumn.
Maida Hill Place was only opened less than two years ago and has already become a popular venue which is available for hire for food, music and art based events as well as becoming a well known film location and a centre for the local community in this part of west London.
The centre has a full professional audio and lighting system and is popular with musicians and artists who wish to hold concerts and shows in this very well equipped contemporary space.
Noi di Olivaverde siamo lieti di poter avere una delle nostre degustazioni e workshop insime ad una serata di networking ospitato da questa nuova location nella zona ovest di Londra al Maida Hill Place il 21 Agosto. L'evento sarà anche l'occasione per promuovere la nostra nuova scuola di olio d'oliva con base nella regione italiana delle Marche e a Malta.
La location per questo evento nell'ovest di Londra è vicina a zone molto frequentate come il famoso mercato di Portobello e l'esclusive zone di Little Venice, Maida Vale e Queens Park e quindi in posizione ideale per ospitare alcuni dei nostri eventi in programma a Londra per la stagione estiva.
Maida Hill Place ha aperto da poco meno di due anni ed è già un rinomato luogo per eventi disponibile ad essere affittata per diverse tipologie di serate che includono musica, arte ed enogastronomia ma la zona è anche spesso usata come set per riprese cinematografiche ed è un centro di ritrovo per la comunità locale.
Il centro Maida Hill Place è equipaggiato con un impianto professionale audio e video e per questo usato spesso per concerti e show e l'ambiente è molto moderno e luminoso.
We are working hard to finalise our plans for the first event in August and are also now planning to hold several events at Maida Hill Place this summer, some will be exclusively to promote fine organic olive oils made by small artisan producers in Italy and Malta, while other events will be held to promote artisan foods and olive oils from the Le Marche region and possibly also other central and southern regions in Italy.
Many of our artisan producer friends will be invited to attend the events at Maida Hill Place to promote their olive oils and we also hope that some of the oil producers from Italy will give short talks and presentations at our evening events.
There is already considerable interest from several food businesses in London who wish to attend the events, as well as many individuals who wish to learn more about the many aspects of the cultivation, production and appreciation organic olive oils from Italy and the Mediterranean region.
We will be updating this Blog over the next few weeks with the full details of the dates and times of our evening and lunchtime events at Maida Hill Place and look forward to seeing many of our friends and clients at this lovely venue over the coming summer and autumn.
Stiamo lavorando per la realizzazione di questo evento il 21 di Agosto e ad eventi per la prossima estate per rendere questa location un punto fisso nel nostro calendario. Alcune serate saranno rivolte esclusivamente alla promozione di raffinato olio d'oliva extra vergine dalla regione Marche ed altre regione del centro e sud d'Italia.
Molti dei produttori con cui siamo in contatto saranno invitati alle serate al Maida Hill Place per promuovere i loro oli e speriamo di averne qualcuno disponibile a tenere dei brevi workshop.
Abbiamo già avuto considerevole interesse dal settore della ristorazione londinese con agenti che prenderanno parte alla serata assieme ad un pubblico generico di appassionati ma anche curiosi che desiderano imparare di più sui vari aspetti della coltivazione e produzione e sul saper apprezzare l'olio Italiano e della zona Mediterranea.
Aggiorneremo costantemtne questo blog durante le prossime settimane con maggiori dettagli su date ed orari dei nostri eventi serali e pomeridiani al Maida Hill Place e saremo lieti di incontrare di nuovo molti dei nostri amici e clienti in questa deliziosa location durante i prossimi mesi.
Labels:
Italia,
Italy,
Le Marche,
London,
London W9,
Maida Hill Place,
Maida Vale,
Marche,
Oliva Verde,
Olivaverde,
Olive oil
Location:
London W9, UK
6.12.2015
Azienda Agricola Galiardi
The Azienda Agricola Galiardi was founded in 2000 to promote sustainable and organic production of olive oil and other products on their land in the Fano area of the Italian region of Le Marche, this small organic estate being situated in the Cartoceto Comune just inland from the Adriatic coast. From the outset the owners strived to farm their land without the use of herbicides and pesticides and to work with nature to protect the natural eco systems which are so important for our future. Azienda Galiardi is proud that it was granted the distinction of being the first DOP extra virgin olive oil producer in the Marche region as well as being the first DOP olive oil producer in the Comune of Cartoceto.
The first official records of olive oil production in this region dates back to the period of the Papal states and this area was one of the best known oil production areas in the whole Marche region the olive oils being prized by the then very powerful religious authorities. Today this area still produces some of the finest extra virgin olive oils to be made in the Marche region and Galiardi are particularly proud of their range of fine organic olive oils which also include a single variety oil as well as excellent blended olive oils.
L'Azienda Agricola Galiardi è stata fondata nel 2000 per promuovere la produzione biologica ed ecosostenibile di olive ed olio ma anche altri prodotti che la zona marchigiana di Fano ha da offirire, con la side dell'associazione nella cittadina di Cartoceto, famosa per la produzione di olio. Find dalla sua fondazione, l'azienda segue una rigida politica di coltivazione senza l'utilizzo di alcun pesticida o erbicida e predilige una coltivazione in armonia con la natura per la preservazione dell'ecoststema locale. L'Azienda Galiardi è orgogliosa di essere stata la prima produttrice di olio extra vergine DOP nelle Marche così come la prima DOP nel comune di Cartoceto.
Storicamente la produzione di olio in questa zona è datata al periodo papale e questa zona è sempre stata una delle meglio conosciute in tutta la regione Marche per la produzione di olio promosso già allora dalla locale autorità religiosa. Oggi quest'area produce ancora alcuni dei più raffinati oli delle Marche e l'Azienda Galiardi è particolarmente orgogliosa della sua selezione di oli pregiati che includono tanto monovarietali che blend.
These extra virgin organic olive oils are produced using the latest technology in a continuous cold cycle, this ensures that the oil is of the highest quality and has the distinct taste and flavour of oils which come from the Cartoceto area of the Marche region.
Production of this fine olive oil is monitored by the various official bodies from when the olives are picked from the trees right the way through all the many stages of production until the final olive oil is bottled and shipped, these bodies include the RINA in Rome, ASSAM in Le Marche and the Universities of Modena and Urbino.
Azienda Galiardi also produce four wines which are typical of this part of the Marche region, two white and two red, these are also organic wines and are produced with the same care and attention as their olive oils. Other produce from Azienda Galiardi include a fine olive pate, crema di carciofi as well as a range of marmalades, they also promote and sell other local small producers products which include a Vino di Visciole, several cheeses and a large range of salami.
Gli oli extra vergine biologici sono prodotti usando le ultime tecnologie secondo un ciclo continuo a freddo che assicura la più alta qualità possibile e il distinto aroma e sapore tipico dell'olio di Cartoceto.
La produzione di questi oli è anche monitorata costantemente da autorità ufficiali del settore che includono la RINA a Roma, l'ASSAM nelle Marche e le università di Modena e Urbino che controllano tutto il procedimento dalla raccolta delle olive fino all'imbottigliamento.
L'Azienda Galiardi produce anche quattro tipologie di vini sempre legati alla tipicità del territorio, due bianchi e due rossi, sempre biologici e sempre con la stessa attenzione e cura che viene dedicata all'olio. Altri prodotti dell'azienda sono dei raffianti patè di olive, crema di carciofi, una selezione di amrmellate, il vino di visciole, diversi formaggi e salumi.
We are very busy with enquires from clients across the UK and are now working closely with many fantastic organic olive oil producers on our exciting new olive oil school project which we set up in London, Cambridge, Sicily, Italy and Malta, more news about the workshops, tours and events planned in both 2016 and in future years will be published on our blog and on the Festivaldelgusto website.
The first official records of olive oil production in this region dates back to the period of the Papal states and this area was one of the best known oil production areas in the whole Marche region the olive oils being prized by the then very powerful religious authorities. Today this area still produces some of the finest extra virgin olive oils to be made in the Marche region and Galiardi are particularly proud of their range of fine organic olive oils which also include a single variety oil as well as excellent blended olive oils.
L'Azienda Agricola Galiardi è stata fondata nel 2000 per promuovere la produzione biologica ed ecosostenibile di olive ed olio ma anche altri prodotti che la zona marchigiana di Fano ha da offirire, con la side dell'associazione nella cittadina di Cartoceto, famosa per la produzione di olio. Find dalla sua fondazione, l'azienda segue una rigida politica di coltivazione senza l'utilizzo di alcun pesticida o erbicida e predilige una coltivazione in armonia con la natura per la preservazione dell'ecoststema locale. L'Azienda Galiardi è orgogliosa di essere stata la prima produttrice di olio extra vergine DOP nelle Marche così come la prima DOP nel comune di Cartoceto.
Storicamente la produzione di olio in questa zona è datata al periodo papale e questa zona è sempre stata una delle meglio conosciute in tutta la regione Marche per la produzione di olio promosso già allora dalla locale autorità religiosa. Oggi quest'area produce ancora alcuni dei più raffinati oli delle Marche e l'Azienda Galiardi è particolarmente orgogliosa della sua selezione di oli pregiati che includono tanto monovarietali che blend.
These extra virgin organic olive oils are produced using the latest technology in a continuous cold cycle, this ensures that the oil is of the highest quality and has the distinct taste and flavour of oils which come from the Cartoceto area of the Marche region.
Production of this fine olive oil is monitored by the various official bodies from when the olives are picked from the trees right the way through all the many stages of production until the final olive oil is bottled and shipped, these bodies include the RINA in Rome, ASSAM in Le Marche and the Universities of Modena and Urbino.
Azienda Galiardi also produce four wines which are typical of this part of the Marche region, two white and two red, these are also organic wines and are produced with the same care and attention as their olive oils. Other produce from Azienda Galiardi include a fine olive pate, crema di carciofi as well as a range of marmalades, they also promote and sell other local small producers products which include a Vino di Visciole, several cheeses and a large range of salami.
Gli oli extra vergine biologici sono prodotti usando le ultime tecnologie secondo un ciclo continuo a freddo che assicura la più alta qualità possibile e il distinto aroma e sapore tipico dell'olio di Cartoceto.
La produzione di questi oli è anche monitorata costantemente da autorità ufficiali del settore che includono la RINA a Roma, l'ASSAM nelle Marche e le università di Modena e Urbino che controllano tutto il procedimento dalla raccolta delle olive fino all'imbottigliamento.
L'Azienda Galiardi produce anche quattro tipologie di vini sempre legati alla tipicità del territorio, due bianchi e due rossi, sempre biologici e sempre con la stessa attenzione e cura che viene dedicata all'olio. Altri prodotti dell'azienda sono dei raffianti patè di olive, crema di carciofi, una selezione di amrmellate, il vino di visciole, diversi formaggi e salumi.
We are very busy with enquires from clients across the UK and are now working closely with many fantastic organic olive oil producers on our exciting new olive oil school project which we set up in London, Cambridge, Sicily, Italy and Malta, more news about the workshops, tours and events planned in both 2016 and in future years will be published on our blog and on the Festivaldelgusto website.
Labels:
Azienda Agricola Galiardi,
DOP,
Extra virgin,
Fano,
Italia,
Italy,
Le Marche,
Marche,
Olivaverde,
Olive oil
Location:
61030 Cartoceto Pesaro and Urbino, Italy
8.03.2014
Norfolk Food and Drink Festival
Olivaverde and Festivaldelgusto are pleased to have been asked to take part in the prestigious Norfolk Food and Drink Festival taking place this autumn across the county of Norfolk in the east of England. We are hosting a food event together with members of Slow Food in England and the Raffles group of restaurants in Norwich as part of the 2014 Norwich Restaurant week.
The prestigious food Festival takes place each year across the county of Norfolk and is held from the end of August through to the second week of October, with events being held in many villages and towns across the county as well as many taking place every week in the beautiful city of Norwich.
The venue for our event this year is a great setting for our food and drink event and will be the beautiful courtyard of the Library restaurant which is situated in the very centre of Norwich and just across from the world famous fixed market.
Olivaverde e Festivaldelgusto sono state contattate recentemente per prendere parte al prestigioso Norfolk Food and Drink Festival che si terrà questo autunno in tutto il Norfolk, nell'est Inghilterra. Terremo un evento in collaborazione con i membri di Slow Food England al the Raffles, un gruppo di ristoranti a Norwich, come parte della Norwich Restaurant Week.
Questo prestigioso Festival si tiene ogni anno nella regione del Norfolk in diverse aree dalla fine di Agosto fino alla seconda settimana di Ottobre, con eventi che hanno luogo in molti dei paesi della contea così come della città principale di Norwich.
La location per il nostro evento di quest'anno sarà la bellissima corte del the Library Restaurant che si trova nel centro di Norwich a pochi passi dal famoso mercato coperto.
At the food event at the Library in Norwich Olivaverde will be promoting and showcasing produce from the Le Marche region of Italy, including several organic olive oils, one of which is the superb oil from Galiardi of Cartoceto, also organic wines and a selection of other typical produce from this beautiful and relatively unknown part of Italy.
Our main aim at the Festival is to promote the excellent food and drink from Le Marche, this beautiful and unspoilt part of eastern Italy, because their superb products are still relatively unknown in the UK and we always support them where we can at events and Festivals in London and the east of England.
But because we are also working with the local Slow Food groups in Norfolk we will also be helping to promote the local artisan producers of fine Norfolk products at the Festival.
Other producers at the Library in Norwich for the restaurant week and the Norfolk Food and Drink festival will all be from Norfolk and will include the local beer maker, Elm Tree Beers, this small artisan beer maker makes a range of six fantastic beers which can be found all over the county. there will also be an English wine producer, an award winning cheese maker, an organic vegetable box scheme and several other local artisan food producers.
Durante l'evento al the Library Olivaverde promuoverà alcuni produttori dalla regione Italiana delle Marche tra cui diversi tipi di olio come il superbo olio di Cartoceto dell'azienda Galiardi, ma anche vini biologici e una selezione di tipici prodotti da questa meravigliosa ed ancora poco conosciuta regione d'Italia.
Il nostro obbietivo principale durante il Festival è la promozione di questa parte d'Italia e dei suoi rpodotti di altissima qualità ancora relativamente sconosciuti alla maggior parte del pubblico inglese. In contemporanea, tramite la nostra collaborazione con Slow Food Norfolk, aiuteremo anche nella promozione di produttori locali di specialità di nicchia e di qualità superiore.
La maggior parte dei produttori al The Library a Norwich, come parte delle celebrazioni del Norfolk Food and Drink Festival, proverranno tutti dal Norfolk ed includeranno tra gli altri un produttore artigianale di sei diversi tipi di birrabirra locale, Elm Tree Beers, un produttore di vino, uno pluripremiato caseificio, un agricoltore biologico di verdure e molti altri piccoli produttori artigiani locali.
There are several other events taking place in Norwich in September, several at the world famous entertainment centre, the Forum in the very centre of the city, we shall be holding an Italian food and drink event there in November as part of the continued Norwich Food festivals and other similar events being held in the autumn and winter throughout Norfolk.
Slow Food Norwich will be assisting us in the event at the Forum and also with other events we plan to hold in the villages of Thornham, Docking, Brancaster and Burnham Market on the north Norfolk coast, this area is popular with tourists from London and other major cities visiting all year round, and because of this it has many excellent restaurants and deli's to cater for them.
More recently north west Norfolk has gained in fame because Prince William and Kate have moved into the village of Anmer just a few miles from the coast and Johnnie Depp has purchased a large mansion house on the edge of Burnham Market village.
Ci saranno molti atri eventi che avranno luogo durante Settembre a Norwich, molti dei quali nel famoso centro polivalente il Forum, nel cuore della città, dove anche noi speriamo di poter organizzare una degustazione nel mese di Novembre come parte del Norwich Food Festival.
Slow Food Norwich ci aiuterà nella realizzazione di questo evento così come altri eventi che stiamo pianificando nell'area fino alla fine dell'anno in località quali Thotnham, Docking, Brancaster ed il Burnham Market nella zona più a nord del Norfolk. Questa parte è molto famosa per il turismo proveniente da Londra ed altre maggiori città Inglesi durante tutto l'anno e per questa ragione la zona vanta numerosi ed eccellenti ristornati e deli da usare come location.
The prestigious food Festival takes place each year across the county of Norfolk and is held from the end of August through to the second week of October, with events being held in many villages and towns across the county as well as many taking place every week in the beautiful city of Norwich.
The venue for our event this year is a great setting for our food and drink event and will be the beautiful courtyard of the Library restaurant which is situated in the very centre of Norwich and just across from the world famous fixed market.
Olivaverde e Festivaldelgusto sono state contattate recentemente per prendere parte al prestigioso Norfolk Food and Drink Festival che si terrà questo autunno in tutto il Norfolk, nell'est Inghilterra. Terremo un evento in collaborazione con i membri di Slow Food England al the Raffles, un gruppo di ristoranti a Norwich, come parte della Norwich Restaurant Week.
Questo prestigioso Festival si tiene ogni anno nella regione del Norfolk in diverse aree dalla fine di Agosto fino alla seconda settimana di Ottobre, con eventi che hanno luogo in molti dei paesi della contea così come della città principale di Norwich.
La location per il nostro evento di quest'anno sarà la bellissima corte del the Library Restaurant che si trova nel centro di Norwich a pochi passi dal famoso mercato coperto.
At the food event at the Library in Norwich Olivaverde will be promoting and showcasing produce from the Le Marche region of Italy, including several organic olive oils, one of which is the superb oil from Galiardi of Cartoceto, also organic wines and a selection of other typical produce from this beautiful and relatively unknown part of Italy.
Our main aim at the Festival is to promote the excellent food and drink from Le Marche, this beautiful and unspoilt part of eastern Italy, because their superb products are still relatively unknown in the UK and we always support them where we can at events and Festivals in London and the east of England.
But because we are also working with the local Slow Food groups in Norfolk we will also be helping to promote the local artisan producers of fine Norfolk products at the Festival.
Other producers at the Library in Norwich for the restaurant week and the Norfolk Food and Drink festival will all be from Norfolk and will include the local beer maker, Elm Tree Beers, this small artisan beer maker makes a range of six fantastic beers which can be found all over the county. there will also be an English wine producer, an award winning cheese maker, an organic vegetable box scheme and several other local artisan food producers.
Durante l'evento al the Library Olivaverde promuoverà alcuni produttori dalla regione Italiana delle Marche tra cui diversi tipi di olio come il superbo olio di Cartoceto dell'azienda Galiardi, ma anche vini biologici e una selezione di tipici prodotti da questa meravigliosa ed ancora poco conosciuta regione d'Italia.
Il nostro obbietivo principale durante il Festival è la promozione di questa parte d'Italia e dei suoi rpodotti di altissima qualità ancora relativamente sconosciuti alla maggior parte del pubblico inglese. In contemporanea, tramite la nostra collaborazione con Slow Food Norfolk, aiuteremo anche nella promozione di produttori locali di specialità di nicchia e di qualità superiore.
La maggior parte dei produttori al The Library a Norwich, come parte delle celebrazioni del Norfolk Food and Drink Festival, proverranno tutti dal Norfolk ed includeranno tra gli altri un produttore artigianale di sei diversi tipi di birrabirra locale, Elm Tree Beers, un produttore di vino, uno pluripremiato caseificio, un agricoltore biologico di verdure e molti altri piccoli produttori artigiani locali.
There are several other events taking place in Norwich in September, several at the world famous entertainment centre, the Forum in the very centre of the city, we shall be holding an Italian food and drink event there in November as part of the continued Norwich Food festivals and other similar events being held in the autumn and winter throughout Norfolk.
Slow Food Norwich will be assisting us in the event at the Forum and also with other events we plan to hold in the villages of Thornham, Docking, Brancaster and Burnham Market on the north Norfolk coast, this area is popular with tourists from London and other major cities visiting all year round, and because of this it has many excellent restaurants and deli's to cater for them.
More recently north west Norfolk has gained in fame because Prince William and Kate have moved into the village of Anmer just a few miles from the coast and Johnnie Depp has purchased a large mansion house on the edge of Burnham Market village.
Ci saranno molti atri eventi che avranno luogo durante Settembre a Norwich, molti dei quali nel famoso centro polivalente il Forum, nel cuore della città, dove anche noi speriamo di poter organizzare una degustazione nel mese di Novembre come parte del Norwich Food Festival.
Slow Food Norwich ci aiuterà nella realizzazione di questo evento così come altri eventi che stiamo pianificando nell'area fino alla fine dell'anno in località quali Thotnham, Docking, Brancaster ed il Burnham Market nella zona più a nord del Norfolk. Questa parte è molto famosa per il turismo proveniente da Londra ed altre maggiori città Inglesi durante tutto l'anno e per questa ragione la zona vanta numerosi ed eccellenti ristornati e deli da usare come location.
Labels:
Festival del Gusto,
Norfolk,
Norfolk Food and Drink Festival,
Norwich,
Olivaverde,
Organic,
Slow Food
Location:
Norwich, Norfolk, UK
5.08.2014
Olivaverde at the HUB Westminster
We were very pleased to be approached by Slow Food to be involved with them organising a food event at the HUB Westminster in central London in August. Slow Food in the UK and internationally promote and support good local food and in England and other parts of the UK are taking part in events where they hold workshops and talks with like minded individuals to inform and educate a wider public about the Slow Food movement and good sustainably produced food and drink.
Olivaverde has promoted small artisan olive oil and Italian food producers for many years and so the joint event with Slow Food in England which will be co hosted by Slow Food London and Slow Food Norwich is a wonderful opportunity for us to be involved with.
Siamo molto lieti di essere stati contattati da SlowFood per essere coinvolti nell'organizzazione di una degustazione al the HUB Westminster nel centro di Londra in Agosto. Slow Food in UK ed a livello internazionale promuove e supporta cibo genuino e di qulità e tanto in Inghilterra che in altre parti del Regno Unito, l'organizzazione è attiva nel partecipare ad eventi dove interviene con lezioni e seminari per istruire il pubblico e diffondere i principi base del movimento per un cibo più sano e sostenibile.
Olivaverde promuove da anni piccoli produttori artigianali locali Italiani, da qui la naturale collaborazione con Slow Food in Inghilterra a questo evento che sarà co-realizzato con Slow Food London e Slow Food Norwich.
The HUB Westminster is one of three located similar venues in central London with over forty similar HUB'S having in excess of seven thousand members spread throughout the world, these include twenty six locations in Europe, fourteen in the USA, three in Australia, three in Africa and four in south America. Networking, workshops and talks at the HUB Westminster offer a wonderful opportunity for organisations such as Slow Food and other other community based groups to reach a wide and diverse group of individuals who make up the HUB membership base.
The main emphasis at our August food event at the HUB will be to educate and inform our guests and clients about artisan produced sustainable foods, and of course most of those present at our evening event at the HUB will be there as they are interested in hearing more about small artisan food producers and their wonderful products.
The HUB Westminster è uno dei tre poli nella Londra centrale con oltre quaranta strutture simili ed un totale di più di sette mila membri sparsi per il mondo che include ventisei spazi in Europa, quattordici negli Stati Uniti, tre in Australia, tre in Sud Africa e quattro in sud America. Il networking, seminari ed eventi offerti da the HUB Westminster rappresentano una grande opportunità per organizzazioni come Slow Food ed altri gruppi che si basano sulle comunità locali, per far arrivare la loro voce a tutti i diversi gruppi nel mondo che fanno aprte del circuito the HUB.
Il puto centrale del nostro evento ad Agosto sarà di educare ed informare i notri ospiti e clienti sui concetti di cibo sostenibile e prodotti artigianali che saranno ovviamente i principali interessi delle persone presenti alla serata.
We will also have a short tasting session of organic and biodynamic olive oils and honeys from Italy to show the wide diversity of products that are available from even the smallest producer in that country. There will be also be a short talk about organic and biodynamic methods of food production and also about the Biodynamic association in the UK.
Artisan produced organic and biodynamic foods both in the UK and abroad faces a difficult future unless we carry on bringing the message about good sustainable locally produced food to a wider public and our event at the HUB is just one small part of this ongoing process of education.
Durante l'evento si terrà anche una degustazione di olio d'oliva biologico e biodinamico proveniente dall'Italia come esempio della vasta gamma e diversità di prodotti disponibili provenienti anche dai produttori più piccoli, tipici della tradizione Italiana. In concomitanza verranno introdotti i concetti di biologico e biodinamico con la presentazione dell'Associazione Biodinamica negli UK.
I produttori artigianali tanto in Inghilterra che nel resto del mondo affrontano tempi sempre più difficili con un mercato sempre più globale e per questo portare avanti e far conoscre al pubblico la realta di un mangiare buon, sostenibile e localmente prodotto è quanto mai importante ed il nostro evento al the HUB è un piccolo passo all'interno di questo processo e progetto di educazione.
Olivaverde has promoted small artisan olive oil and Italian food producers for many years and so the joint event with Slow Food in England which will be co hosted by Slow Food London and Slow Food Norwich is a wonderful opportunity for us to be involved with.
Siamo molto lieti di essere stati contattati da SlowFood per essere coinvolti nell'organizzazione di una degustazione al the HUB Westminster nel centro di Londra in Agosto. Slow Food in UK ed a livello internazionale promuove e supporta cibo genuino e di qulità e tanto in Inghilterra che in altre parti del Regno Unito, l'organizzazione è attiva nel partecipare ad eventi dove interviene con lezioni e seminari per istruire il pubblico e diffondere i principi base del movimento per un cibo più sano e sostenibile.
Olivaverde promuove da anni piccoli produttori artigianali locali Italiani, da qui la naturale collaborazione con Slow Food in Inghilterra a questo evento che sarà co-realizzato con Slow Food London e Slow Food Norwich.
The HUB Westminster is one of three located similar venues in central London with over forty similar HUB'S having in excess of seven thousand members spread throughout the world, these include twenty six locations in Europe, fourteen in the USA, three in Australia, three in Africa and four in south America. Networking, workshops and talks at the HUB Westminster offer a wonderful opportunity for organisations such as Slow Food and other other community based groups to reach a wide and diverse group of individuals who make up the HUB membership base.
The main emphasis at our August food event at the HUB will be to educate and inform our guests and clients about artisan produced sustainable foods, and of course most of those present at our evening event at the HUB will be there as they are interested in hearing more about small artisan food producers and their wonderful products.
The HUB Westminster è uno dei tre poli nella Londra centrale con oltre quaranta strutture simili ed un totale di più di sette mila membri sparsi per il mondo che include ventisei spazi in Europa, quattordici negli Stati Uniti, tre in Australia, tre in Sud Africa e quattro in sud America. Il networking, seminari ed eventi offerti da the HUB Westminster rappresentano una grande opportunità per organizzazioni come Slow Food ed altri gruppi che si basano sulle comunità locali, per far arrivare la loro voce a tutti i diversi gruppi nel mondo che fanno aprte del circuito the HUB.
Il puto centrale del nostro evento ad Agosto sarà di educare ed informare i notri ospiti e clienti sui concetti di cibo sostenibile e prodotti artigianali che saranno ovviamente i principali interessi delle persone presenti alla serata.
We will also have a short tasting session of organic and biodynamic olive oils and honeys from Italy to show the wide diversity of products that are available from even the smallest producer in that country. There will be also be a short talk about organic and biodynamic methods of food production and also about the Biodynamic association in the UK.
Artisan produced organic and biodynamic foods both in the UK and abroad faces a difficult future unless we carry on bringing the message about good sustainable locally produced food to a wider public and our event at the HUB is just one small part of this ongoing process of education.
Durante l'evento si terrà anche una degustazione di olio d'oliva biologico e biodinamico proveniente dall'Italia come esempio della vasta gamma e diversità di prodotti disponibili provenienti anche dai produttori più piccoli, tipici della tradizione Italiana. In concomitanza verranno introdotti i concetti di biologico e biodinamico con la presentazione dell'Associazione Biodinamica negli UK.
I produttori artigianali tanto in Inghilterra che nel resto del mondo affrontano tempi sempre più difficili con un mercato sempre più globale e per questo portare avanti e far conoscre al pubblico la realta di un mangiare buon, sostenibile e localmente prodotto è quanto mai importante ed il nostro evento al the HUB è un piccolo passo all'interno di questo processo e progetto di educazione.
Labels:
Biodynamic,
Haymarket,
HUB Westminster,
Italy,
London,
Olivaverde,
Olive oil,
Organic,
Slow Food,
Slow Food London,
Slow Food Norwich
Location:
Haymarket, London SW1Y, UK
11.30.2013
Olio Sinigaglia
Olio Sinigaglia is a small organic extra virgin olive oil producer which at the moment only makes small quantities of their excellent olive oil and this has only been produced since 2012 on land near the Adriatic resort of Senigallia in the Le Marche region of eastern Italy.
This small olive oil company was set up by a group of young men, who wanted to make organic extra virgin olive oils in this part of Marche and they now wish to grow their production of organic olive oil over the next few years to cater for the expanding demand for artisan produced organic oils.
The owners are passionate about their oil and they take great care in all aspects of the harvesting and production of this excellent organic blended olive oil which has a smooth and creamy taste, with a dark green colour because it is produced on a continuous basis from the first day the olives are picked.
Olio Sinigallia è un piccolo business che opera dal 2012 nella produzione di olio extra vergine d'oliva che al momento è disponibile solo in piccole quantità ma di grande eccellenza, nella zona sulla costa Adriatica vicino la città di Senigallia nella Marche, Italia. Questa piccola compagnia è stata pensata e messa in opera di un giovane ragazzo, Vittorio, con una passione per la produzione di olio extravergine d'oliva biologico e che ora pianifica l'espansione della sua attività per far fronte ad un costante incremento della domanda nel settore dei produttori artigianali di olio.
Il proprietario mette grande cura, passione ed attenzione in ogni aspetto della produzione e della raccolta con il risultato di una eccellente miscela dal sapore liscio e cremoso ed un colore verde scuro dovuto al processo continuativo di produzione dal giorno in cui le olive vengono raccolte.
In 2012 the harvest for olives was from the 16th October through to 6th November giving the olives more time to mature on the trees which meant that the oil produced was well balanced and the quality of oil over the production period was consistently high.
This years olive harvest in the Marche region was badly affected by the weather, the autumn of 2013 brought storms, rain and high winds which destroyed a high percentage of the olive crop, in some cases as high as 30% of the olives were unable to be used to make olive oil.
Thankfully Olio Sinigaglia was not as badly affected by the bad weather as other producers in the region and their olive oil from the 2013 harvest it even more smooth and balanced than the previous years production, and their yield is only slightly lower as well.
We look forward to having some of this fine organic extra virgin olive oil at some of the events that we have planned in the UK in 2014 including a tasting in London of Marche olive oils in January and also we do hope that one of the team can be present at a festival planned in Norfolk in June next year.
Nel 2012 la raccolta è stata dal 16 di Ottobre al 6 di Novembre dando alle olive più tempo per raggiungere un'ottimale maturazione con il risultato di un olio molto ben bilanciato e una qualità consistentemente elevata.
Quest'anno la raccolta delle olive nelle Marche è stata pesantemente influenzata dal cattivo tempo con un autunno che ha portato piogge e temporali e soprattutto forte vento che ha distrutto un grossa percentuale di alberi, in alcuni casi fino al 30% egli uliveti rendendoli inutilizzabili per la produzione dell'olio.
Fortunatamente, l'azienda Olio Sinigallia non è stata così pesantemente colpita dal maltempo come altri produttori nella regione e l'olio ottenuto dalla raccolta del 2013 promette di essere ancora più ricco in gusto e profumi, con una produzione totale solo leggermente inferiore di quella dell'anno precedente.
Siamo ansiosi di avere un po di questo raffinato olio organico ad alcuni degli eventi che stiamo pianificando per il 2014 negli UK inclusa una degustazione di olio delle Marche a Gennaio a Londra, ed anche ad un festival in programma per il prossimo Giugno nel Norfolk.
This small olive oil company was set up by a group of young men, who wanted to make organic extra virgin olive oils in this part of Marche and they now wish to grow their production of organic olive oil over the next few years to cater for the expanding demand for artisan produced organic oils.
The owners are passionate about their oil and they take great care in all aspects of the harvesting and production of this excellent organic blended olive oil which has a smooth and creamy taste, with a dark green colour because it is produced on a continuous basis from the first day the olives are picked.
Olio Sinigallia è un piccolo business che opera dal 2012 nella produzione di olio extra vergine d'oliva che al momento è disponibile solo in piccole quantità ma di grande eccellenza, nella zona sulla costa Adriatica vicino la città di Senigallia nella Marche, Italia. Questa piccola compagnia è stata pensata e messa in opera di un giovane ragazzo, Vittorio, con una passione per la produzione di olio extravergine d'oliva biologico e che ora pianifica l'espansione della sua attività per far fronte ad un costante incremento della domanda nel settore dei produttori artigianali di olio.
Il proprietario mette grande cura, passione ed attenzione in ogni aspetto della produzione e della raccolta con il risultato di una eccellente miscela dal sapore liscio e cremoso ed un colore verde scuro dovuto al processo continuativo di produzione dal giorno in cui le olive vengono raccolte.
This years olive harvest in the Marche region was badly affected by the weather, the autumn of 2013 brought storms, rain and high winds which destroyed a high percentage of the olive crop, in some cases as high as 30% of the olives were unable to be used to make olive oil.
Thankfully Olio Sinigaglia was not as badly affected by the bad weather as other producers in the region and their olive oil from the 2013 harvest it even more smooth and balanced than the previous years production, and their yield is only slightly lower as well.
We look forward to having some of this fine organic extra virgin olive oil at some of the events that we have planned in the UK in 2014 including a tasting in London of Marche olive oils in January and also we do hope that one of the team can be present at a festival planned in Norfolk in June next year.
Nel 2012 la raccolta è stata dal 16 di Ottobre al 6 di Novembre dando alle olive più tempo per raggiungere un'ottimale maturazione con il risultato di un olio molto ben bilanciato e una qualità consistentemente elevata.
Quest'anno la raccolta delle olive nelle Marche è stata pesantemente influenzata dal cattivo tempo con un autunno che ha portato piogge e temporali e soprattutto forte vento che ha distrutto un grossa percentuale di alberi, in alcuni casi fino al 30% egli uliveti rendendoli inutilizzabili per la produzione dell'olio.
Fortunatamente, l'azienda Olio Sinigallia non è stata così pesantemente colpita dal maltempo come altri produttori nella regione e l'olio ottenuto dalla raccolta del 2013 promette di essere ancora più ricco in gusto e profumi, con una produzione totale solo leggermente inferiore di quella dell'anno precedente.
Siamo ansiosi di avere un po di questo raffinato olio organico ad alcuni degli eventi che stiamo pianificando per il 2014 negli UK inclusa una degustazione di olio delle Marche a Gennaio a Londra, ed anche ad un festival in programma per il prossimo Giugno nel Norfolk.
Labels:
Extra virgin,
Italia,
Le Marche,
Marche,
Olio Sinigaglia,
Olivaverde,
Olive oil,
Organic
Location:
Senigallia Ancona, Italy
11.24.2013
Mencarelli Chocolate from Le Marche
The chocolate producer Mencarelli is a family run small business making a selection of excellent chocolates which are well known for their high quality and taste. The company is based near the town of Jesi in central Marche and Paolo has been producing fine chocolate products for many years with his passion for high quality chocolate dating back to his childhood.
Bur Paolo has kept the business close to its roots and it is still based in Castelplanio in the heart of the Alta Vallesina region of the Marche region, famed for its history of culinary excellence.
Mencarelli only uses the finest cocoa beans to produce its chocolate, the beans are sourced from south America and Madagascar both areas of the world known to grow only the highest quality cocoa beans.
Il produttore di cioccolata Mencarelli è un business famigliare che produce un eccellente selezione di cioccolate conosciute ed apprezzate per la loro qualità e varietà. La compagnia si trova in provincia di Jesi nella parte centrale delle Marche ed il proprietario, Paolo, produce raffinato cioccolato da anni con una spiccata passione per l'alta qualità fin dai primi inizi.
La scelta di tenere il business vicino alle sue radici e per questo ha ancora sede in Castelplanio nel cuore della Vallesina, famosa per la sua tradizione di eccellenza culinaria.
Mencarelli usa solo i più raffinati cacao per la produzione delle sua cioccolate e le fave sono personalmente ricercate nel sud d'America e Madagascar, aree entrambe famose a livello internazionale per l'alta qualità di questo prodotto.
Mencarelli produces a large range of chocolate products including a wide variety of different flavoured chocolate bars which include flavours such as hot peppers, coffee, figs and salt, as well as just the more normal plain and milk chocolate, also chocolates with liqueurs and olive oil, packets of chocolate covered fruits and nuts, Lonze di Fico which are salami shaped fig rolls containing almond, rum and figs as well as many other types of flavours of chocolate confections.
At the recent Festivaldelgusto food and wine event in Senigallia, in the Italian region of Le Marche, Mencarelli was one of the producers chosen to take part at the event, their products proving one of the most popular attractions for the guests and they will now also be at a prestigious Marche food and wine event in London in January 2014.
Mencarelli produce una vastissima selezione di cioccolate che includono un'ampio selezione di diverse e particolari aromatizzazioni quali peperoncino, caffè, fichi e sale così come aromatizzazioni ai liquori tipici marchigiani, quali la Vernaccia, cioccolata all'olio d'oliva, selezioni alla frutta secca e la famosa Lonza di Fico, un dolce a base di fichi, mandorle e cioccolata nella forma di un salame.
Al recente evento enogastronomico Festivaldelgusto a Senigallia, nelle Marche, Mencarelli è stato uno dei produttori scelti per prendere parte all'evento ed i loro prodotti sono risultati tra i più popolari e saranno presenti ad anno nuovo ad una serie di prestigiosi eventi che si terranno a Londra in Gennaio 2014.
Bur Paolo has kept the business close to its roots and it is still based in Castelplanio in the heart of the Alta Vallesina region of the Marche region, famed for its history of culinary excellence.
Mencarelli only uses the finest cocoa beans to produce its chocolate, the beans are sourced from south America and Madagascar both areas of the world known to grow only the highest quality cocoa beans.
Il produttore di cioccolata Mencarelli è un business famigliare che produce un eccellente selezione di cioccolate conosciute ed apprezzate per la loro qualità e varietà. La compagnia si trova in provincia di Jesi nella parte centrale delle Marche ed il proprietario, Paolo, produce raffinato cioccolato da anni con una spiccata passione per l'alta qualità fin dai primi inizi.
La scelta di tenere il business vicino alle sue radici e per questo ha ancora sede in Castelplanio nel cuore della Vallesina, famosa per la sua tradizione di eccellenza culinaria.
Mencarelli usa solo i più raffinati cacao per la produzione delle sua cioccolate e le fave sono personalmente ricercate nel sud d'America e Madagascar, aree entrambe famose a livello internazionale per l'alta qualità di questo prodotto.
Mencarelli produces a large range of chocolate products including a wide variety of different flavoured chocolate bars which include flavours such as hot peppers, coffee, figs and salt, as well as just the more normal plain and milk chocolate, also chocolates with liqueurs and olive oil, packets of chocolate covered fruits and nuts, Lonze di Fico which are salami shaped fig rolls containing almond, rum and figs as well as many other types of flavours of chocolate confections.
At the recent Festivaldelgusto food and wine event in Senigallia, in the Italian region of Le Marche, Mencarelli was one of the producers chosen to take part at the event, their products proving one of the most popular attractions for the guests and they will now also be at a prestigious Marche food and wine event in London in January 2014.
Mencarelli produce una vastissima selezione di cioccolate che includono un'ampio selezione di diverse e particolari aromatizzazioni quali peperoncino, caffè, fichi e sale così come aromatizzazioni ai liquori tipici marchigiani, quali la Vernaccia, cioccolata all'olio d'oliva, selezioni alla frutta secca e la famosa Lonza di Fico, un dolce a base di fichi, mandorle e cioccolata nella forma di un salame.
Al recente evento enogastronomico Festivaldelgusto a Senigallia, nelle Marche, Mencarelli è stato uno dei produttori scelti per prendere parte all'evento ed i loro prodotti sono risultati tra i più popolari e saranno presenti ad anno nuovo ad una serie di prestigiosi eventi che si terranno a Londra in Gennaio 2014.
Labels:
Chocolate,
Cocoa beans,
Festival del Gusto,
Jesi,
Le Marche,
Marche,
Mencarelli Chocolate,
Olivaverde
Location:
60031 Castelplanio Ancona, Italy
10.20.2013
Olive oil tasting event in Norfolk
Olivaverde was pleased to be invited to the prestigious business networking event that was held in the town of Swaffham in Norfolk on Monday 14th October at the world famous Green Britain Centre.
The event was organised by the local business community to promote trade and awareness among local businesses and increase links with the local community, Olivaverde took the invitation as an opportunity to showcase several fine extra virgin olive oils from the Marche, Tuscany and Puglian regions of Italy, also some very special honeys from the specialist Italian producer Giorgio Poeta.
The Green Britain centre located just outside the beautiful market town of Swaffham is a world leader in alternative technologies and education, also having organic orchards and gardens together with meeting rooms and venues which can be used by the local community and also business.
E' stato un vero piacere per noi di Olivaverde essere invitati al prestigioso evento di business networking che si è tenuto nella città di Swaffham nel Norfolk lo scorso Lunedì 14 Ottobre nel rinomato Green Britain Centre. L'evento è stato organizzato dalla comunità di imprenditori locali allo scopo di promuovere e diffondere attività e progetti commerciali tra gli agenti della comunità ed Olivaverde ha colto l'invito a partecipare come un'occasione per presentare diversi raffinati oli extra vergine d'oliva Italiani provenienti dalle Marche, Toscana e Puglia nonchè alcuni particolari mieli dal produttore Italiano Giorgio Poeta.
Il Green Britain Centre si trova poco fuori il mercato cittadino di Swaffham ed è un centro riconosciuto a livello internazionale e leader nelle energie alternative applicate all'agricoltura e nel loro frutteto e orto biologico, il tutto promulgato tramite attività educativa che ha luogo nel centro stesso.
The local businesses at the event covered a wide range of diverse interests including local hotels, consumer energy suppliers, caterers, fruit and vegetable retailers, photographers and the suppliers of the latest high tech computer software systems.
The event lasted all afternoon and finished after 7pm allowing several hundred visitors to visit the centre and the attend the various business stands.
Olivaverde have been working closely with Starlings of Swaffham over the past months to supply them with only the finest Italian olive oils and honey for their new business venture and also to stock at their shop which is located in the centre of the town of Swaffham.
Starlings kindly allowed us to uses part of their impressive stand to display our range of olive oils and honey and all tof them were very much appreciated by all the guests who visited us that afternoon and evening.
L'evento ha coperto un'ampia selezione in diversi ambiti del business locale inclusi hotels, fornitura energetica ai consumatori, catering, negozi al dettaglio di frutta e verdura, fotografia e sviluppo e fornitura di sistemi di software per computer.
L'evento è duranto tutto il pomeriggio fino alle sette di sera, dando modo a tutti coloro che sono intervenuti di visitare il centro oltre che tutti gli stand presenti all'evento.
Olivaverde sta lavorando a stretto contatto con Starling a Swaffham da diversi mesi come fornitore di raffinato olio d'oliva e miele per il loro nuovo progetto imprenditoriale nonchè per il loro già ben avviato negozio che si trova proprio nel centro cittadino di Swaffham.
Starlings ci ha gentilmente concesso l'utilizzo di parte dell loro ampio stand per l'esposizione di una selezione dei nostri oli e miele che sono stati tutti molto apprezzati dal pubblico presente.
All the olive oils and the honey are from the central Italian regions of Marche and Tuscany and are produced by small Italian producers who Olivaverde have worked with over many years. There was the single variety Raggia olive oil produced by Frantoio Montedoro based in the Marche region and the Toscano olive oil produced by Azienda La Torre near Arezzo in Tuscany.
At the Swaffham tasting as well as the extra virgin olive oils from central Italy we also had small amounts of superb olive oils supplied for the event by Olivetus from Puglia, the organic Petraia and the delicate Don Michele olive oil, and we hope to be able to bring more of these excellent extra virgin olive oils from the Italian region of Puglia to the UK in 2014.
Tutti gli oli e mieli presenti provenivano dalle regioni centrali Italiane di Marche e Toscana e vengono tutti prodotti da piccoli artigiani locali con cui Olivaverde collabora da anni. Nello specifico la Raggia monovarietale prodotta dal Frantoio Montedoro nella regione Marche ed il Toscano prodotto dall' Azienda La Torre vicino ad Arezzo in Toscana.
Alla degustazione abbiamo anche introdotto una piccola quantità di olio proveniente dall'azienda Olivetus in Puglia, nella specifico l'olio biologico Petraia ed il più delicato Don Michele, e speriamo di poter presto iniziare ad importare quantità significative di questo fantastico olio dalla Puglia a partire dal 2014
The event was organised by the local business community to promote trade and awareness among local businesses and increase links with the local community, Olivaverde took the invitation as an opportunity to showcase several fine extra virgin olive oils from the Marche, Tuscany and Puglian regions of Italy, also some very special honeys from the specialist Italian producer Giorgio Poeta.
The Green Britain centre located just outside the beautiful market town of Swaffham is a world leader in alternative technologies and education, also having organic orchards and gardens together with meeting rooms and venues which can be used by the local community and also business.
E' stato un vero piacere per noi di Olivaverde essere invitati al prestigioso evento di business networking che si è tenuto nella città di Swaffham nel Norfolk lo scorso Lunedì 14 Ottobre nel rinomato Green Britain Centre. L'evento è stato organizzato dalla comunità di imprenditori locali allo scopo di promuovere e diffondere attività e progetti commerciali tra gli agenti della comunità ed Olivaverde ha colto l'invito a partecipare come un'occasione per presentare diversi raffinati oli extra vergine d'oliva Italiani provenienti dalle Marche, Toscana e Puglia nonchè alcuni particolari mieli dal produttore Italiano Giorgio Poeta.
Il Green Britain Centre si trova poco fuori il mercato cittadino di Swaffham ed è un centro riconosciuto a livello internazionale e leader nelle energie alternative applicate all'agricoltura e nel loro frutteto e orto biologico, il tutto promulgato tramite attività educativa che ha luogo nel centro stesso.
The local businesses at the event covered a wide range of diverse interests including local hotels, consumer energy suppliers, caterers, fruit and vegetable retailers, photographers and the suppliers of the latest high tech computer software systems.
The event lasted all afternoon and finished after 7pm allowing several hundred visitors to visit the centre and the attend the various business stands.
Olivaverde have been working closely with Starlings of Swaffham over the past months to supply them with only the finest Italian olive oils and honey for their new business venture and also to stock at their shop which is located in the centre of the town of Swaffham.
Starlings kindly allowed us to uses part of their impressive stand to display our range of olive oils and honey and all tof them were very much appreciated by all the guests who visited us that afternoon and evening.
L'evento ha coperto un'ampia selezione in diversi ambiti del business locale inclusi hotels, fornitura energetica ai consumatori, catering, negozi al dettaglio di frutta e verdura, fotografia e sviluppo e fornitura di sistemi di software per computer.
L'evento è duranto tutto il pomeriggio fino alle sette di sera, dando modo a tutti coloro che sono intervenuti di visitare il centro oltre che tutti gli stand presenti all'evento.
Olivaverde sta lavorando a stretto contatto con Starling a Swaffham da diversi mesi come fornitore di raffinato olio d'oliva e miele per il loro nuovo progetto imprenditoriale nonchè per il loro già ben avviato negozio che si trova proprio nel centro cittadino di Swaffham.
Starlings ci ha gentilmente concesso l'utilizzo di parte dell loro ampio stand per l'esposizione di una selezione dei nostri oli e miele che sono stati tutti molto apprezzati dal pubblico presente.
All the olive oils and the honey are from the central Italian regions of Marche and Tuscany and are produced by small Italian producers who Olivaverde have worked with over many years. There was the single variety Raggia olive oil produced by Frantoio Montedoro based in the Marche region and the Toscano olive oil produced by Azienda La Torre near Arezzo in Tuscany.
At the Swaffham tasting as well as the extra virgin olive oils from central Italy we also had small amounts of superb olive oils supplied for the event by Olivetus from Puglia, the organic Petraia and the delicate Don Michele olive oil, and we hope to be able to bring more of these excellent extra virgin olive oils from the Italian region of Puglia to the UK in 2014.
Tutti gli oli e mieli presenti provenivano dalle regioni centrali Italiane di Marche e Toscana e vengono tutti prodotti da piccoli artigiani locali con cui Olivaverde collabora da anni. Nello specifico la Raggia monovarietale prodotta dal Frantoio Montedoro nella regione Marche ed il Toscano prodotto dall' Azienda La Torre vicino ad Arezzo in Toscana.
Alla degustazione abbiamo anche introdotto una piccola quantità di olio proveniente dall'azienda Olivetus in Puglia, nella specifico l'olio biologico Petraia ed il più delicato Don Michele, e speriamo di poter presto iniziare ad importare quantità significative di questo fantastico olio dalla Puglia a partire dal 2014
Labels:
Azienda La Torre,
Eco,
Frantoio Montedoro,
Green Britain centre,
Norfolk,
Olivaverde,
Olivetus,
Poeta,
Starlings,
SwaffHam
Location:
Swaffham, Norfolk, UK
8.22.2013
Olio Baracchi, Toscana
We have now discovered another fine Italian extra virgin olive oil, this time from the area near Cortona in Tuscany and produced by Azienda Baracchi who also produce a large range of Tuscan wines typical of that area of Italy but also produce limited quantities of this excellent olive oil.
The Baracchi estate dates back to the 17th Century and the vineyards and olive groves are on beautiful slopes facing the Valdichiana valley located just east of the famous and historic city of Cortona. As well as producing ten superb wines including a really lovely Rosato and Vin Santo they also produce an award winning Grappa and of course the Baracchi olive oil.
The family also is involved with the award winning Relais Il Falconiere and its well known restaurant which is famous both for its wonderful Tuscan menu and also its high level of service and fabulous location.
Abbiamo da poco scoperto un altro raffinato produttore di olio extra vergine d'oliva nell'area vicino Cortona in Toscana, proveniente dall'Azienda Baracchi che produce principalmente vino ma anche una limitata quantità di questo eccellente olio.
L'azienda Baracchi ha origini risalenti al diciassettesimo secolo con le sue vigne ed uliveti che si affacciano sulle pendenze della Val di Chiana che si trova ad est della città di Cortona, e la produzione include dieci diversi tipi di vino, tra cui un ottimo rosato e Vin Santo ed una Grappa riconosciuta e premiata a livello nazionale, nonchè ovviamente l'olio d'oliva Baracchi.
La famiglia gestisce anche un noto e premiato ristorante, Il Falconiere, riconosciuto per la sua tradizionale cucina toscana e per l'eccellenza dei prodotti, del servizio e per la meravigliosa location.
Cortona is famous throughout the world for its beauty and the surrounding countryside is full of beautiful small villages, ancient historic towns and many olive groves and vineyards.
Cultivation of olives in this part of Italy is thought to date back to the Etruscan period, with olive oils from around Cortona being famous throughout Italy and each year they win many Italian and International awards.
Baracchi uses granite wheels to press the young green olives to produce this excellent Tuscan olive oil and this produces an oil with a vivid green colour, being slightly spicy with a slight taste of green tomatoes and artichokes and very little acidity.
Olivaverde will be hosting several olive oil tastings this autumn and we hope to include this fine Tuscan extra virgin olive oil in the selection of oils to be tasted by guests.
As with all fine extra virgin olive oils this should be reserved for use with salads, pasta and other cooked dishes where the use of high quality olive oils can bring out the very best in these types of dishes.
Cortona è famosa per la sua bellezza e per il paesaggio che la circonda, ricco di borghi e rocche medioevali nonché vigneti ed uliveti.
La coltivazione dell'olio in questa parte d'Italia risale al periodo Etrusco e già allora la produzione era riconosciuta ed apprezzata in tutta la penisola, ed oggi, l'olio Baracchi riscuote ogni anno premi e successi a livello nazionale ed internazionale.
Il metodo di lavorazione di questa azienda prevede l'utilizzo di presse in granito per la prima spremitura da cui si ottiene un olio dal colore verde intenso e brillante, dal sapore leggermente piccante che richiama note di pomodoro e carciofo con una leggera nota acida di fondo.
Olivaverde sta organizzando diverse degustazioni di olio d'oliva per questo autunno e speriamo di poter includere quanto prima anche questo raffinato olio Toscano nella selezione da far assaggiare ai nostri eventi.
Come molti blend, quest'olio è perfetto per essere abbinato con insalate di ogni genere ma anche con la pasta e con piatti che siano in gradi di esaltare a pieno le sue qualità.
The Baracchi estate dates back to the 17th Century and the vineyards and olive groves are on beautiful slopes facing the Valdichiana valley located just east of the famous and historic city of Cortona. As well as producing ten superb wines including a really lovely Rosato and Vin Santo they also produce an award winning Grappa and of course the Baracchi olive oil.
The family also is involved with the award winning Relais Il Falconiere and its well known restaurant which is famous both for its wonderful Tuscan menu and also its high level of service and fabulous location.
Abbiamo da poco scoperto un altro raffinato produttore di olio extra vergine d'oliva nell'area vicino Cortona in Toscana, proveniente dall'Azienda Baracchi che produce principalmente vino ma anche una limitata quantità di questo eccellente olio.
L'azienda Baracchi ha origini risalenti al diciassettesimo secolo con le sue vigne ed uliveti che si affacciano sulle pendenze della Val di Chiana che si trova ad est della città di Cortona, e la produzione include dieci diversi tipi di vino, tra cui un ottimo rosato e Vin Santo ed una Grappa riconosciuta e premiata a livello nazionale, nonchè ovviamente l'olio d'oliva Baracchi.
La famiglia gestisce anche un noto e premiato ristorante, Il Falconiere, riconosciuto per la sua tradizionale cucina toscana e per l'eccellenza dei prodotti, del servizio e per la meravigliosa location.
Cortona is famous throughout the world for its beauty and the surrounding countryside is full of beautiful small villages, ancient historic towns and many olive groves and vineyards.
Cultivation of olives in this part of Italy is thought to date back to the Etruscan period, with olive oils from around Cortona being famous throughout Italy and each year they win many Italian and International awards.
Baracchi uses granite wheels to press the young green olives to produce this excellent Tuscan olive oil and this produces an oil with a vivid green colour, being slightly spicy with a slight taste of green tomatoes and artichokes and very little acidity.
Olivaverde will be hosting several olive oil tastings this autumn and we hope to include this fine Tuscan extra virgin olive oil in the selection of oils to be tasted by guests.
As with all fine extra virgin olive oils this should be reserved for use with salads, pasta and other cooked dishes where the use of high quality olive oils can bring out the very best in these types of dishes.
Cortona è famosa per la sua bellezza e per il paesaggio che la circonda, ricco di borghi e rocche medioevali nonché vigneti ed uliveti.
La coltivazione dell'olio in questa parte d'Italia risale al periodo Etrusco e già allora la produzione era riconosciuta ed apprezzata in tutta la penisola, ed oggi, l'olio Baracchi riscuote ogni anno premi e successi a livello nazionale ed internazionale.
Il metodo di lavorazione di questa azienda prevede l'utilizzo di presse in granito per la prima spremitura da cui si ottiene un olio dal colore verde intenso e brillante, dal sapore leggermente piccante che richiama note di pomodoro e carciofo con una leggera nota acida di fondo.
Olivaverde sta organizzando diverse degustazioni di olio d'oliva per questo autunno e speriamo di poter includere quanto prima anche questo raffinato olio Toscano nella selezione da far assaggiare ai nostri eventi.
Come molti blend, quest'olio è perfetto per essere abbinato con insalate di ogni genere ma anche con la pasta e con piatti che siano in gradi di esaltare a pieno le sue qualità.
Labels:
Cortona,
Extra virgin,
Italia,
Italy,
Olio Baracchi,
Olivaverde,
Olive oil,
Toscana
Location:
52044 Cortona Arezzo, Italy
8.10.2013
Lavanda Blu
Olivaverde is always on the lookout for new and interesting extra virgin olive oils, we also like to visit and meet new producers of fine olive oils so our friend, olive oil producer Andrea Tomassetti recently visited a small organic lavender and olive oil farm, the Agriturismo Lavanda Blu which is near the pretty village of Carassai in the south of the Le Marche region in Italy.
Lavanda Blu is owned and run by Hans and Elizabetta along with their daughter Francesca, Elizabetta is American and Hans is Dutch and the farm has been their home since 2006 when Hans started the restoration of the then derelict property.
The property has been renovated and restored to a very high standard and is a wonderful example of a typical farmhouse from this beautiful part of Italy.
Olivaverde è sempre alla ricerca di nuovi e raffinati oli d'oliva da promuovere, e ci piace visitare di persona quano possibile i produttori ed il nostro amico e produttore Andrea Tomassetti ha recentemente visitato una piccola azienda produttrice di olio e lavanda, L'agriturismo Lavanda Blu, che si trova vicino il pittoresco villaggio di Carassai nel sud delle Marche, Italia.
Lavanda Blu è di proprietà e gestito da Hans ed Elisabetta insieme con la loro figlia Francesca. Elisabetta è Americana mentre Hans è Olandese e si sono stabiliti nell'agriturismo che gestiscono, dal 2006 quando Hans cominciò i lavori di restauro dell'allora casa colonica in rovina.
La proprietà è stata interamente rinnovata e restaurata ed è un ottimo esempio di una tipica fattoria della campagna marchigiana.
The couple cultivate their farm by organic methods trying to minimise the impact on the environment as much as possible, this also includes growing their own vegetables and recycling where they can to save waste.
Lavanda Blu aims are to be as environmentally friendly wherever possible including generating their own electricity and fitting into the surrounding landscape with as little impact as possible on resources and wildlife and flora as possible.
The farm is a registered Agriturismo and has four en suite double bedrooms and two apartments available for guests, as well as a caravan and tent to hire during the summer months.
There are many interesting tours and visits available at the farm including olive oil classes, wine tours, pasta making classes, Italian cooking classes, truffle hunting and bicycles are also available for hire.
I proprietari seguono metodi di coltivazione biologica per ridurre al minino possibile l'impatto ambientale ed il progetto include la coltivazione della verdura e la frutta usata nell'agriturismo e sistemi di riciclaggio dove possibile per ridurre gli sprechi al minimo.
La fattoria è anche un Agriturismo abilitato e mette a disposizione dei suoi ospiti quattro camere doppie con bagno e due appartamenti così come uno spazio riservato per camper e campeggio in tenda durante i mesi estivi. L'agriturismo offre una serie di attività e corsi da seguire incluse degustazioni di olio, visite a produttori di vino, corsi di cucina e pasta fresca, spedizioni guidate alla ricerca di tartufi ed infine noleggio di biciclette.
The farm is located on a hillside in the rolling landscape of southern Marche, it overlooks fields of sunflowers, vineyards and olive groves with the pretty village of Carassai is only a few kilometres away.
Nearby is the famous Marche village of Montalto delle Marche which was the birthplace of Papa Sisto V and has a beautiful church dedicated to him as well as a selection of restaurants, shops and bars. The Adriatic coast is less than fifteen minutes to the east with the popular seaside resorts of Pedaso, Grottammare and Cupra Marittima so there is a wide selection of activities available as well as the excellent tours and workshops on offer by Elizabetta and Hans.
L'azienda si trova in collina, circondato dalla meravigliosa campagna marchigiana caratterizzata da campi di girasoli, uliveti, vigne e con il villaggio di Carassai sullo sfondo a soli pochi chilometri.
Facile da raggiungere è anche il famoso paese di Montalto delle Marche luogo che ha dato i natali a Papa Sisto V e dove si trova una bellissima chiesa a lui dedicata ma anche moderni bar, ristoranti e negozi. La costa Adriatica è a meno di quindici minuti dall'agriturismo e le località balneari più vicine sono Pedaso, Grottammare e Cupra Marittima, il che fa di quest'azienda un luogo ideale dove soggiornare alla scoperta della parte meridionale delle Marche.
Lavanda Blu is owned and run by Hans and Elizabetta along with their daughter Francesca, Elizabetta is American and Hans is Dutch and the farm has been their home since 2006 when Hans started the restoration of the then derelict property.
The property has been renovated and restored to a very high standard and is a wonderful example of a typical farmhouse from this beautiful part of Italy.
Olivaverde è sempre alla ricerca di nuovi e raffinati oli d'oliva da promuovere, e ci piace visitare di persona quano possibile i produttori ed il nostro amico e produttore Andrea Tomassetti ha recentemente visitato una piccola azienda produttrice di olio e lavanda, L'agriturismo Lavanda Blu, che si trova vicino il pittoresco villaggio di Carassai nel sud delle Marche, Italia.
Lavanda Blu è di proprietà e gestito da Hans ed Elisabetta insieme con la loro figlia Francesca. Elisabetta è Americana mentre Hans è Olandese e si sono stabiliti nell'agriturismo che gestiscono, dal 2006 quando Hans cominciò i lavori di restauro dell'allora casa colonica in rovina.
La proprietà è stata interamente rinnovata e restaurata ed è un ottimo esempio di una tipica fattoria della campagna marchigiana.
The couple cultivate their farm by organic methods trying to minimise the impact on the environment as much as possible, this also includes growing their own vegetables and recycling where they can to save waste.
Lavanda Blu aims are to be as environmentally friendly wherever possible including generating their own electricity and fitting into the surrounding landscape with as little impact as possible on resources and wildlife and flora as possible.
The farm is a registered Agriturismo and has four en suite double bedrooms and two apartments available for guests, as well as a caravan and tent to hire during the summer months.
There are many interesting tours and visits available at the farm including olive oil classes, wine tours, pasta making classes, Italian cooking classes, truffle hunting and bicycles are also available for hire.
I proprietari seguono metodi di coltivazione biologica per ridurre al minino possibile l'impatto ambientale ed il progetto include la coltivazione della verdura e la frutta usata nell'agriturismo e sistemi di riciclaggio dove possibile per ridurre gli sprechi al minimo.
La fattoria è anche un Agriturismo abilitato e mette a disposizione dei suoi ospiti quattro camere doppie con bagno e due appartamenti così come uno spazio riservato per camper e campeggio in tenda durante i mesi estivi. L'agriturismo offre una serie di attività e corsi da seguire incluse degustazioni di olio, visite a produttori di vino, corsi di cucina e pasta fresca, spedizioni guidate alla ricerca di tartufi ed infine noleggio di biciclette.
The farm is located on a hillside in the rolling landscape of southern Marche, it overlooks fields of sunflowers, vineyards and olive groves with the pretty village of Carassai is only a few kilometres away.
Nearby is the famous Marche village of Montalto delle Marche which was the birthplace of Papa Sisto V and has a beautiful church dedicated to him as well as a selection of restaurants, shops and bars. The Adriatic coast is less than fifteen minutes to the east with the popular seaside resorts of Pedaso, Grottammare and Cupra Marittima so there is a wide selection of activities available as well as the excellent tours and workshops on offer by Elizabetta and Hans.
L'azienda si trova in collina, circondato dalla meravigliosa campagna marchigiana caratterizzata da campi di girasoli, uliveti, vigne e con il villaggio di Carassai sullo sfondo a soli pochi chilometri.
Facile da raggiungere è anche il famoso paese di Montalto delle Marche luogo che ha dato i natali a Papa Sisto V e dove si trova una bellissima chiesa a lui dedicata ma anche moderni bar, ristoranti e negozi. La costa Adriatica è a meno di quindici minuti dall'agriturismo e le località balneari più vicine sono Pedaso, Grottammare e Cupra Marittima, il che fa di quest'azienda un luogo ideale dove soggiornare alla scoperta della parte meridionale delle Marche.
Labels:
Carassai,
Italia,
Lavanda Blu,
Lavender,
Le Marche,
Marche,
Olivaverde,
Olive oil
Location:
Carassai, Ascoli Piceno, Italy
6.22.2013
Domus Providae Olive oil from Lazio
Domus Providae extra virgin olive oil from the village of Casaprota set in the Sabina hills in Lazio is a high quality oil and it has recently started being imported into the UK and is now available from a retail outlet in the city of Norwich in East Anglia.
Olive oil from the Sabina hills is characterised by its low acidity, fruity aromatic flavour and a smooth peppery finish, the oils are a blend which contains carboncella, Leccino, Raja and Frantoio varieties of olives. There is an organic olive oil and several single estate oils are also available, these are produced by the co operative and hopefully will be available at tasting events in the autumn and winter of 2013.
L'olio extra vergine Domus Providae proviene dalla cittadina di Casaprota sulle colline delle Sabine in provincia di Rieti nel Lazio. Questo vino di eccellente qualità è stato introdotto recentemente nel mercato del Regno Unito ed è ora in vendita in alcuni negozi nella città di Norwich e nella zona dell' Est Anglia.
Lìolio proveniente dalle colline Sabine è caratterizzato da una bassa acidità, da un'aroma fruttato e da da una nota finale leggermente piccante. Le tipologie usate per ottenere questa miscela sono Leccino, Raja e altre varietà di olive Frantoio. La cooperativa che produce quest'olio è a produzione interamente biologica ed imbottiglia anche oli monovarietali ottenuti dalle stesse tipologie usate per il blend ed è nostro obbiettivo renderli tutti disponibili sul mercato inglese entro la fine dell'anno tramite alcuni eventi e degustazioni in programma per il prossima autunno..
Casaprota is a sleepy mediaeval hilltop village located just north of Rome and olives have been grown in this area for over a thousand years on the rocky limestone slopes surrounding the village. The village is small with a population of just seven hundred and even though it is just 80 kilometres from Rome it is unspoilt and has been bypassed by mass tourism which affects other Italian regions such as Tuscany and Umbria.
The olive oil producers are now hoping to bring these fine extra virgin olive oils to a wider market outside of just this area of Lazio, and it is hoped that consumers in the UK and possibly Holland will be able to taste and also purchase Domus Providae oils at events that Olivaverde will be holding, including the new olive oil and truffle fair in the Norfolk town of Swaffha in November 2013.
Casaprota è un piccolo villaggio medievale collinare che si trova a nord di Roma ed ulivi crescono storicamente in quest'area da millenni, su un terreno a prevalenza calcareo che circonda tutta la zona collinare.
Il villaggio di Casaprota conta una popolazione di appena 700 persone e nonostante sia solo ad 80 Km da Roma, rimane un luogo isolato ed ignorato dal turismo di massa che invece affluisce in altre zone rurali come quelle umbre o toscane.
I produttori della zona stanno ora cercando di far conoscere il loro olio ad un pubblico ed un mercato più vasto al di fuori della zona di produzione e noi di Olivaverde ci occuperemo del mercato tanto inglese che speriamo anche olandese, tramite una serie di eventi che organizzeremo in autunno, inclusa una nuova fiera dedicata all'olio ed al tartufo nella città di Swaffha nel Norfolk in prossimo Novembre 013.
Olive oil from the Sabina hills is characterised by its low acidity, fruity aromatic flavour and a smooth peppery finish, the oils are a blend which contains carboncella, Leccino, Raja and Frantoio varieties of olives. There is an organic olive oil and several single estate oils are also available, these are produced by the co operative and hopefully will be available at tasting events in the autumn and winter of 2013.
L'olio extra vergine Domus Providae proviene dalla cittadina di Casaprota sulle colline delle Sabine in provincia di Rieti nel Lazio. Questo vino di eccellente qualità è stato introdotto recentemente nel mercato del Regno Unito ed è ora in vendita in alcuni negozi nella città di Norwich e nella zona dell' Est Anglia.
Lìolio proveniente dalle colline Sabine è caratterizzato da una bassa acidità, da un'aroma fruttato e da da una nota finale leggermente piccante. Le tipologie usate per ottenere questa miscela sono Leccino, Raja e altre varietà di olive Frantoio. La cooperativa che produce quest'olio è a produzione interamente biologica ed imbottiglia anche oli monovarietali ottenuti dalle stesse tipologie usate per il blend ed è nostro obbiettivo renderli tutti disponibili sul mercato inglese entro la fine dell'anno tramite alcuni eventi e degustazioni in programma per il prossima autunno..
Casaprota is a sleepy mediaeval hilltop village located just north of Rome and olives have been grown in this area for over a thousand years on the rocky limestone slopes surrounding the village. The village is small with a population of just seven hundred and even though it is just 80 kilometres from Rome it is unspoilt and has been bypassed by mass tourism which affects other Italian regions such as Tuscany and Umbria.
The olive oil producers are now hoping to bring these fine extra virgin olive oils to a wider market outside of just this area of Lazio, and it is hoped that consumers in the UK and possibly Holland will be able to taste and also purchase Domus Providae oils at events that Olivaverde will be holding, including the new olive oil and truffle fair in the Norfolk town of Swaffha in November 2013.
Casaprota è un piccolo villaggio medievale collinare che si trova a nord di Roma ed ulivi crescono storicamente in quest'area da millenni, su un terreno a prevalenza calcareo che circonda tutta la zona collinare.
Il villaggio di Casaprota conta una popolazione di appena 700 persone e nonostante sia solo ad 80 Km da Roma, rimane un luogo isolato ed ignorato dal turismo di massa che invece affluisce in altre zone rurali come quelle umbre o toscane.
I produttori della zona stanno ora cercando di far conoscere il loro olio ad un pubblico ed un mercato più vasto al di fuori della zona di produzione e noi di Olivaverde ci occuperemo del mercato tanto inglese che speriamo anche olandese, tramite una serie di eventi che organizzeremo in autunno, inclusa una nuova fiera dedicata all'olio ed al tartufo nella città di Swaffha nel Norfolk in prossimo Novembre 013.
Labels:
Domus Providae,
Lazio,
Olivaverde,
Olive oil
Location:
02030 Casaprota Province of Rieti, Italy
Subscribe to:
Posts (Atom)